"for the united nations country team" - Translation from English to Arabic

    • لفريق الأمم المتحدة القطري
        
    • فيما يخص فريق الأمم المتحدة القطري
        
    • لفريق الأمم المتحدة القُطري
        
    • لفريق الأمم المتحدة القُطْري
        
    Conduct of training sessions on the human rights-based approach to programming for the United Nations country team, the Government and non-governmental organizations UN إجراء دورات تدريبية لفريق الأمم المتحدة القطري والحكومة والمنظمات غير الحكومية بشأن نهج البرمجة القائم على حقوق الإنسان
    The main planning instrument for the United Nations country team is the United Nations Development Assistance Framework. UN وتتمثل أداة التخطيط الرئيسية لفريق الأمم المتحدة القطري في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Third, security training for the United Nations country team, once it was reconstituted, needed to be undertaken. UN ثالثا، يجب الاضطلاع بتدريب أمني لفريق الأمم المتحدة القطري عند إعادة تشكيله.
    The Section conducted eight training programmes for the United Nations country team, the Government and civil society organizations. A total of 218 people, including heads of United Nations agencies, programme officers and senior government officials, took part. UN وقد نفذ قسم حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون 8 برامج تدريبية فيما يخص فريق الأمم المتحدة القطري والحكومة ومنظمات المجتمع المدني، وشارك فيها ما مجموعه 218 شخصاً، بمن فيهم رؤساء وكالات الأمم المتحدة وموظفو البرامج وكبار المسؤولين الحكوميين.
    128. Since the Risk Management Unit is exclusively a mechanism for the United Nations country team, non-governmental organizations are not part of its remit, except when they are contracted by a United Nations agency. UN 128 - وبما أن وحدة إدارة المخاطر هي آلية لفريق الأمم المتحدة القُطري حصراً، فإن المنظمات غير الحكومية لا تندرج في مجال اختصاص تلك الوحدة، إلا عندما يتم التعاقد مع وكالة من وكالات الأمم المتحدة.
    This process also offers an opportunity for the United Nations country team to engage in a dialogue with nonresident agencies as well as civil society organizations, the private sector and bilateral donors on United Nations programme approaches and priorities. UN وتتيح هذه العملية أيضا لفريق الأمم المتحدة القُطْري فرصة الدخول في حوار مع الوكالات غير المقيمة وكذلك مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص والمانحين الثنائيين بشأن نُهُج برامج الأمم المتحدة وأولوياتها.
    The higher output was attributable to additional requirements for the preparation of documents for the United Nations country team UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية لتحضير الوثائق لفريق الأمم المتحدة القطري
    74. Next steps include developing a resource mobilization strategy for the United Nations country team to attract the necessary resources. UN 743 - وتشمل الخطوات المقبلة وضع استراتيجية لتعبئة الموارد حتى يتسنى لفريق الأمم المتحدة القطري اجتذاب الموارد اللازمة.
    All that pointed to a more decentralized structure, more assistance for the United Nations country team in support of peacebuilding, more robust military and civil-military cooperation and improved information gathering. UN ويدل كل ذلك على وجود هيكل يتسم بقدر أكبر من المركزية، ومزيد من المساعدة لفريق الأمم المتحدة القطري دعماً لبناء السلام، وتعاون عسكري ومدني عسكري أمتن، وتحسين جمع المعلومات.
    In Nepal, the group developed a roster of gender experts and an inventory of knowledge products on gender equality for the United Nations country team. UN وفي نيبال، أعد الفريق قائمة بالخبراء في الشؤون الجنسانية ووضع قائمة بالمنتجات المعرفية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين لفريق الأمم المتحدة القطري.
    To further enhance its work and provide more robust risk mitigation measures for the United Nations country team in Somalia, the Unit is establishing a memorandum of understanding with the United Nations Office of Internal Oversight Services (OIOS) for the inclusion of an OIOS Investigations Liaison Officer within the team. UN وبغية الزيادة في تعزيز وحدة إدارة المخاطر وتوفير تدابير تخفيف أكثر متانة لفريق الأمم المتحدة القطري في الصومال، تعمل وحدة إدارة المخاطر على صياغة مذكرة تفاهم مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة من أجل ضم موظف اتصال معني بالتحقيقات تابع للمكتب إلى الفريق.
    The two planned workshops on the human rights-based approach for the United Nations country team and partners, including governmental and non-governmental organizations, had to be postponed owing to other priorities. UN غير أن الأولويات الأخرى اضطرت البعثة إلى تأجيل عقد حلقتي عمل عن النهج القائم على حقوق الإنسان لفريق الأمم المتحدة القطري وشركائه، بمن فيهم المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Allow sufficient time for the United Nations country team [UNCT] and the new Government to plan the next UNDAF and the new country programme. UN إتاحة الوقت الكافي لفريق الأمم المتحدة القطري وللحكومة الجديدة للتخطيط لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التالي وللبرنامج القطري الجديد.
    It will provide support for the development of strategic and programmatic frameworks for the United Nations country team and facilitate United Nations agency joint programming efforts in support of Libya's recovery and development priorities. UN وسيدعم القسم وضع أطر استراتيجية وبرنامجية لفريق الأمم المتحدة القطري وتيسير جهود البرمجة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المبذولة دعما لإنعاش ليبيا وأولوياتها الإنمائية.
    Those two plans for the United Nations country team aim to bring about a more coherent and effective response from the United Nations in Afghanistan in 2008, which was emphasized most recently in the Paris Declaration. UN وهاتان الخطتان لفريق الأمم المتحدة القطري تهدفان إلى تقديم استجابة أكثر اتساقاً وفعالية من الأمم المتحدة في أفغانستان في عام 2008، وهو أمر جرى تأكيده مؤخراً في إعلان باريس.
    Enhanced returnee monitoring will inform a broader reintegration and development strategy for the United Nations country team and better inform internally displaced persons of the conditions of return. UN وسيؤدي تحسين رصد العائدين إلى توفير المعلومات لوضع استراتيجية أوسع نطاقا لإعادة الإدماج والتنمية لفريق الأمم المتحدة القطري وسيزود المشردين داخليا بمعلومات أفضل عن أوضاع العودة.
    We hope that the new plan for the United Nations country team will significantly contribute to a more coherent and effective response by the United Nations in Afghanistan in 2008, while respecting Afghan ownership. UN ونأمل أن تسهم الخطة الجديدة لفريق الأمم المتحدة القطري مساهمة لها شأنها في زيادة اتساق وفعالية استجابة الأمم المتحدة في أفغانستان في عام 2008، مع احترام ملكية الأفغان.
    Weekly coordination of humanitarian assistance with the United Nations country team and NGOs, including on common humanitarian action plans for the United Nations country team and partners UN القيام مرة في الأسبوع بتنسيق المساعدة الإنسانية مع فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية بما في ذلك تنسيق خطط مشتركة للعمل الإنساني لفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء
    Moreover, the Mission's strong partnership with the United Nations Development Programme was an example for the United Nations country team and for other peacekeeping operations to follow. UN وعلاوة على ذلك، فإن الشراكة القوية للبعثة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كانت مثالا يقتدى به لفريق الأمم المتحدة القطري ولعمليات حفظ السلام الأخرى المقبلة.
    109. The United Nations Development Assistance Framework process is often seen as an important opportunity for the United Nations country team to help countries advance the implementation of internationally agreed norms, and the standards and development approaches agreed globally at the United Nations, when governments prepare their national development plans and strategies. UN 109 - وُينظر غالبا إلى إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية باعتباره فرصة مهمة تتيح لفريق الأمم المتحدة القُطْري مساعدة البلدان على إحراز تقدم في تنفيذ الأعراف المتفق عليها دوليا والمعايير والنُهُج الإنمائية التي تتم الموافقة عليها على الصعيد العالمي في الأمم المتحدة عندما تقوم الحكومات بإعداد خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more