"for the united nations development system" - Translation from English to Arabic

    • لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • قيام جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • على نطاق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • أجل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • للمنظومة الإنمائية في الأمم المتحدة
        
    • لجهاز اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
        
    These changes in the broader environment of global development cooperation have multiple implications for the United Nations development system. UN وهذه التغيرات في البيئة الأوسع نطاقا للتعاون الإنمائي العالمي لها آثار متعددة بالنسبة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Full integration with national programming processes and systems is still a major challenge for the United Nations development system. UN ولا يزال الإدماج التام في عمليات البرمجة الوطنية ونظمها يمثل تحديا رئيسيا لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    The proposals herein support ongoing reforms of the United Nations system as called for by the Secretary-General, specifically recognizing the role of UNDP for the United Nations development system. UN وتعزز هذه المقترحــات الإصلاحــات الجارية في منظومة الأمم المتحدة حسبما دعا إليه الأمين العام، وتحديدا، الاعتراف بدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالنسبة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    In 2008, for example, five countries had accounted for about half of all core funding for development-related activities, which could make it difficult for the United Nations development system to sustain the critical mass of core resources required for its efficient operation. UN وعلى سبيل المثال، ففي عام 2008 كانت خمسة بلدان مسؤولة عن حوالي نصف جميع التمويل الأساسي من أجل الأنشطة المتصلة بالتنمية، مما يمكن أن يجعل من الصعب على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي المحافظة على الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية الضرورية لتشغيل الجهاز بفعالية.
    In 1978, following a conference on TCDC, the Buenos Aires Plan of Action proposed a set of guiding principles and an action plan for promoting and implementing TCDC, with specific recommendations for the United Nations development system. UN وفي عام 1978، وبعد عقد مؤتمر بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، اقترحت خطة عمل بوينس آيرس مجموعة من المبادئ التوجيهية وخطة عمل لتعزيز وتنفيذ هذا التعاون، وقدمت توصيات محددة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Strengthening UNDP leadership for the United Nations development system UN تعزيز قيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    That had an impact on accountability and reporting and related to the inadequacy of financing for the United Nations development system. UN ورأت أن ذلك يترك آثاره على المساءلة والإبلاغ ويتسبب في عدم كفاية التمويل اللازم لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Long-term funding trends for the United Nations development system had been positive, but since 2008 contributions had stagnated. UN لقد كانت اتجاهات التمويل الطويل الأجل لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إيجابية، ولكن اعتراها الركود منذ عام 2008.
    They welcomed the introduction of gender disaggregated indicators, which they said would lead the way for the United Nations development system to use gender-disaggregated data and contribute to a better understanding of the impact of their work for women. UN ورحبت باستخدام مؤشرات مصنفة على أساس نوع الجنس، وقالت إنها ستمهد الطريق لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي كيما يستخدم البيانات المصنفة على أساس نوع الجنس ويُسهم في فهم أفضل لأثر العمل المضطلع به من أجل المرأة.
    They welcomed the introduction of gender disaggregated indicators, which they said would lead the way for the United Nations development system to use gender-disaggregated data and contribute to a better understanding of the impact of their work for women. UN ورحبت باستخدام مؤشرات مصنفة على أساس نوع الجنس، وقالت إنها ستمهد الطريق لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي كيما يستخدم البيانات المصنفة على أساس نوع الجنس ويُسهم في فهم أفضل لأثر العمل المضطلع به من أجل المرأة.
    The changing development landscape is discussed in section II of the present report, with particular focus on the possible implications for the United Nations development system. UN ويناقش الفرع الثالث من هذا التقرير البيئة الإنمائية المتغيرة، مع التركيز بشكل خاص على الآثار المحتملة بالنسبة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    49. In today's changing world, strategic repositioning poses a major challenge for the United Nations development system. UN 49 - في عالمنا المتغير اليوم، تشكل إعادة التنظيم تحديا أساسيا لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    In this connection, it is relevant to recall that the original concept of the Framework when it was introduced in 1997 was that this instrument would evolve into becoming a common programming document for the United Nations development system at the country level. UN ومن الملائم في هذا الصدد الإشارة إلى أن المفهوم الأصلي لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، عند استحداثه في عام 1997، كان أن يتطور بمرور الوقت لكي يصبح وثيقة برمجة مشتركة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى القُطْري.
    The same surveys for example point to the fact that the increasing percentage of non-core resources makes it more difficult for the United Nations development system and individual entities to pursue their strategic objectives due to differences in how the non-core resources are allocated -- by the contributor as opposed to by the governing bodies. UN فعلى سبيل المثال، تشير تلك الاستقصاءات نفسها إلى أن النسبة المتزايدة من الموارد غير الأساسية تجعل من الصعب على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وفرادى الكيانات السعي إلى تحقيق أهدافها الاستراتيجية بسبب الاختلافات بين الجهة المساهمة وبين مجالس الإدارات في كيفية تخصيص الموارد غير الأساسية.
    The lack of an effective presence of the SU/SSC at the regional level has meant lost opportunities for the United Nations development system in advancing SSC through existing regional and subregional integration schemes. UN فافتقار الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى وجود فعال على الصعيد الإقليمي يعني فرصاً ضائعة على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للنهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال الخطط القائمة لتحقيق التكامل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Further impetus for improving results-based management comes from demands in both programme and donor countries for the United Nations development system to demonstrate that it is achieving its objectives, that it does so efficiently, and that its activities are relevant to the needs and priorities of programme countries and contribute to improved and sustainable development outcomes. UN ويأتي هذا الزخم الإضافي لتحسين الإدارة القائمة على النتائج من الطلبات الواردة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من البلدان المستفيدة من البرامج والبلدان المانحة على حد سواء للإثبات بأنه يحقق أهدافه، وبأنه يقوم بذلك بكفاءة، وبأن أنشطته ذات صلة باحتياجات البلدان المستفيدة من البرامج وأولوياتها وتسهم في تحسين النتائج الإنمائية واستدامتها.
    33. Stresses the importance for the United Nations development system to improve strategic planning, while noting that results-based management, accountability and transparency of the United Nations development system are an integral part of sound management; UN 33 - تشدد على أهمية قيام جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بتحسين التخطيط الاستراتيجي، مع ملاحظة أن الإدارة القائمة على النتائج والمساءلة والشفافية في منظومة الأمم المتحدة جزء لا يتجزأ من الإدارة السليمة؛
    The success of the " One United Nations " funds in support of the concept of an integrated funding framework for the United Nations development system has therefore been moderate. UN ومن ثم، فإن النجاح الذي حققته صناديق وحدة العمل في الأمم المتحدة في دعم مفهوم إطار التمويل المتكامل على نطاق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي كان متواضعا.
    One format for planning favours one format for financial reporting, which allows for better comparability and aggregation of financial information for the United Nations development system. UN إذ إن صيغة واحدة للتخطيط تحبذ صيغة واحدة لإعداد التقارير المالية، فذلك يمكّن من إجراء مقارنات وتجميع المعلومات المالية على نحو أفضل من أجل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    The CMT recommended that a consultative process to design the next set of strategic priorities for the United Nations development system be initiated in alignment with the upcoming quadrennial comprehensive policy review in 2012, and consistent with the Secretary-General's priorities for his second term. UN 47- وأوصى فريق إدارة التغيير بالبدء في عملية استشارية لصياغة المجموعة المقبلة من الأولويات الاستراتيجية للمنظومة الإنمائية في الأمم المتحدة وفقاً لاستعراض السياسات الرباعي الشامل المقبل في 2012. وتماشياً مع أولويات الأمين العام في ولايته الثانية.
    45. In this context, a country strategy note for the United Nations development system is to be prepared. UN ٥٤ - وفي هذا السياق، من المزمع إعداد مذكرة بشأن وضع استراتيجية قطرية لجهاز اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Unless strategic priorities among aid agencies are realigned in relation to each other, the risk of overlapping mandates and waste in the use of available money and expertise for the United Nations development system will increase. UN وما لم يُعَد تنسيق الأولويات الاستراتيجية فيما بين الوكالات المعنية بالمعونة فيما يخص علاقة بعضها ببعض، فسيزداد خطر تداخل الولايات وتبديد الأموال والخبرة المتاحة لمنظومة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The implications of these elements for the United Nations development system as well as a number of possible accelerators for change will be further explored in 2014. UN وخلال عام 2014، ستُدرس بمزيد من التفصيل آثار هذه العناصر في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إضافة إلى عدد من العوامل التي قد تعجّل التغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more