"for the united nations regular budget" - Translation from English to Arabic

    • في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة
        
    • بالنسبة للميزانية العادية للأمم المتحدة
        
    • المتعلقة بالميزانية العادية للأمم المتحدة
        
    • المترتبة في الميزانية العادية للأمم المتحدة
        
    The financial implication for the United Nations regular budget for the same period was estimated at $314,950. UN وقدرت اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للفترة نفسها بمبلغ ٩٥٠ ٣١٤ دولارا.
    The financial implications for 10 months of 1998 for the United Nations regular budget have been estimated at $676,300. UN وقُدرت اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لمدة ٠١ أشهر من عام ٨٩٩١ بمبلغ ٠٠٠ ٦٧٦ دولار.
    The flat annual fee is then applied to the applicable assessment base which equals the total net assessment for the United Nations regular budget for the year, adjusted for tax refunds. UN ثم يطبق الرسم السنوي الموحد على أساس اﻷنصبة المقررة المنطبق الذي يعادل مجموع النصيب المقرر الصافي في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للسنة، بعد تسويته لرد الضرائب.
    The annual financial implications for the United Nations regular budget were estimated at $887,000. UN وأضاف أن الآثار السنوية المالية بالنسبة للميزانية العادية للأمم المتحدة تقدر بمبلغ 000 887 دولار.
    Another concern of OHCHR is linked to the de facto zero real growth approach for the United Nations regular budget, which might prevent the agreed doubling of OHCHR regular budget resources. UN وهناك داعٍ آخر من دواعي قلق المفوضية السامية يرتبط بنهج النمو الحقيقي الصفري الفعلي بالنسبة للميزانية العادية للأمم المتحدة وهذا ربما يحول دون ما اتفق عليه من مضاعفة لموارد الميزانية العادية للمفوضية السامية.
    6. The total financial implications of the Commission's recommendation for the United Nations regular budget for a 10-month period (1 March-31 December 2003) have been estimated at $20,434,100, broken down as follows: UN 6 - وقدرت اللجنة مجموع الآثار المالية المترتبة عن توصيتها المتعلقة بالميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة 10 أشهر (1آذار/مارس - 31 كانون الأول/ديسمبر 2003) بمبلغ 100 434 20 دولار، موزع كالتالي:
    17. The annual financial implications for the United Nations regular budget have been estimated at $342,500, to be taken into account in the computation of the first performance report for the biennium 2002-2003. UN 17 - وقُدّرت الآثار المالية السنوية المترتبة في الميزانية العادية للأمم المتحدة بمبلغ 500 342 دولار، وأن يؤخذ في الاعتبار في الحساب المقدم في تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2002-2003.
    6. The annual financial implication for the United Nations regular budget has been estimated at $941,100. UN ٦ - وقدرت اﻵثار المالية السنوية المترتبة على ذلك في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة بمبلغ ١٠٠ ٩٤١ دولار.
    The financial implications for the United Nations regular budget have been estimated at $15.1 million for 1997. UN أما اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٧ فقد قدرت بمبلغ ١٥,١ مليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    24. Accordingly, the financial implications for the United Nations regular budget per annum would be approximately $840,510. UN ٢٤ - وبنــاء علــى ما سبق، تقدر اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة سنويا بمبلغ ٥١٠ ٨٤٠ دولارات على وجه التقريب.
    27E.204 Based on the projected workload, resource requirements for the United Nations regular budget are estimated at $7,209,900. UN ٧٢ هاء - ٤٠٢ فــي ضــوء عــبء العمل المتوقع، تقدر الاحتياجات من الموارد في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة بمبلغ ٩٠٠ ٢٠٩ ٧ دولار.
    27E.204 Based on the projected workload, resource requirements for the United Nations regular budget are estimated at $7,209,900. UN ٢٧ هاء - ٢٠٤ فــي ضــوء عــبء العمل المتوقع، تقدر الاحتياجات من الموارد في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة بمبلغ ٩٠٠ ٢٠٩ ٧ دولار.
    (d) Total financial implication for the common system per year: $1,987,942; estimated financial implication for the United Nations regular budget: $377,938 per year. UN )د( ويكون مجموع اﻵثار المالية بالنسبة للنظام الموحد: ٩٤٢ ٩٨٧ ١ دولارا في السنة؛ وتقدر اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة بمبلغ ٩٣٨ ٣٧٧ دولارا في السنة.
    (d) Total financial implications for the common system per year: $2,434,890; financial implications for the United Nations regular budget: estimated at $795,480 per year. UN )د( مجموع اﻵثار المالية بالنسبة للنظام الموحد في السنة: ٠٩٨ ٤٣٤ ٢ دولارا؛ وتقدر اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة بمبلغ ٠٨٤ ٥٩٧ دولارا في السنة.
    4. As can be seen from the table in paragraph 34 of the Secretary-General's statement, the financial implications for the United Nations regular budget for 1993, as a result of the decisions and recommendations of ICSC, are estimated at $3,623,900. UN ٤ - وحسبما يمكن أن يتبين من الجدول الوارد في الفقرة ٣٤ من بيان اﻷمين العام، فإن اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٣ نتيجة لمقررات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية تقدر بمبلغ ٩٠٠ ٦٢٣ ٣ دولار.
    Setting up an inter-sessional subsidiary body would also probably require the approval of the General Assembly (through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee) since it might have financial implications for the United Nations regular budget. UN كما قد يقتضي إنشاء هيئة فرعية عاملة بين الدورات موافقة الجمعية العامة )عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة( حيث أنه قد تترتب عليه آثار مالية في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Another concern of OHCHR is linked to the de facto zero real growth approach for the United Nations regular budget, which might prevent the agreed doubling of OHCHR regular budget resources. UN وهناك داعٍ آخر من دواعي قلق المفوضية السامية يرتبط بنهج النمو الحقيقي الصفري الفعلي بالنسبة للميزانية العادية للأمم المتحدة وهذا ربما يحول دون ما اتفق عليه من مضاعفة لموارد الميزانية العادية للمفوضية السامية.
    The recommendation of the Advisory Committee on the staffing of the Office of the United Nations Security Coordinator would involve a reduction of $5,580,200 in the estimates for the United Nations regular budget and an increase of $2,469,000 in the estimates for the costs to be funded by other United Nations organizations. UN وستتضمن توصية اللجنة الاستشارية بشأن ملاك موظفي المكتب تخفيضا قدره 200 580 5 دولار في التقديرات المتعلقة بالميزانية العادية للأمم المتحدة وزيادة قدرها 000 469 2 دولار في التقديرات المتعلقة بالتكاليف التي تمول من جانب منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    13. The annual financial implications for the United Nations regular budget with regard to the approved survey for the General Service and Language Teacher categories of staff in Geneva, including the increase in the level of dependency allowances, have been estimated at $1,616,200. UN 13 - وقُدّرت الآثار المالية السنوية المترتبة في الميزانية العادية للأمم المتحدة بالنسبة للدراسة الاستقصائية الموافق عليها والمتعلقة بموظفي فئة الخدمات العامة وفئة مدرسي اللغات في جنيف، بما في ذلك زيادة مستوى بدلات الإعالة، بمبلغ 200 616 1 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more