"for the valuable" - Translation from English to Arabic

    • القيمة التي
        
    • القيم الذي
        
    • القيِّم
        
    • القيِّمة التي
        
    • القيِّمة المتعلقة
        
    • الثمينة
        
    • القيﱢم
        
    • للمساعدة القيمة
        
    I would also like to thank the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs for the valuable opening remarks he made yesterday. UN وأود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على الملاحظات الافتتاحية القيمة التي قدمها أمس.
    Allow me to reiterate Switzerland's appreciation for the valuable accomplishments of the Namibian Chair. UN وأود أن أعرب مجددا عن تقدير سويسرا للإنجازات القيمة التي حققتها الرئاسة الناميبية.
    The SPT wishes to thank the Ministries and institutions for the valuable information provided. UN وترغب اللجنة الفرعية في توجيه الشكر إلى الوزارات والمؤسسات على المعلومات القيمة التي قدمتها.
    We take this opportunity to place on record our appreciation for the valuable work of United Nations operational agencies in Jamaica. UN ونغتنم هذه الفرصة لنسجل تقديرنا للعمل القيم الذي قامت به وكالات الأمم المتحدة التشغيلية في جامايكا.
    Appreciation for the valuable work of the Programme and of the staff, particularly in Afghanistan and in Central and South-east Asia, was expressed. UN وأعرب كذلك عن التقدير للعمل القيِّم الذي يضطلع به البرنامج والموظفون بوجه خاص في أفغانستان وفي وسط آسيا وجنوب شرقيها.
    His delegation was grateful for the valuable help of the United Nations in that process. UN وأعرب عن امتنان وفده للمساعدة القيِّمة التي قدمتها الأمم المتحدة في هذه العملية.
    Expresses appreciation to the United Nations for arranging the audits of the accounts of the Convention and for the valuable audit observations and recommendations; UN 2- يُعرب عن تقديره للأمم المتحدة لاتخاذ الترتيبات لعمليات مراجعة حسابات الاتفاقية وللملاحظات والتوصيات القيِّمة المتعلقة بمراجعة الحسابات؛
    Support was also expressed for the valuable services provided by the Commission and the continuation of its work. UN وأعرب أيضا عن دعم للخدمات الثمينة التي تقدمها تلك اللجنة وعن الدعم لاستمرار عملها.
    The Special Rapporteur would like to express his gratitude to the host organization and all participants for the valuable contribution they have made to his work. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه للمنظمة المضيفة ولجميع المشتركين على المساهمة القيمة التي قدموها لعمله.
    In this connection, I would like once again to commend the European Union for the valuable assistance it has provided to human rights activities in Angola. UN وفي هذا الصدد، أود أن أثني على الاتحاد اﻷوروبي مرة أخرى للمساعدة القيمة التي ما فتئ يقدمها ﻷنشطة حقوق اﻹنسان في أنغولا.
    Leaders expressed appreciation for the valuable contribution of the Pacific Forum Line to regional transport development. UN وأعرب القادة عن تقديرهم للمساهمة القيمة التي يقدمها خط منتدى المحيط الهادئ في مجال تطوير النقل في المنطقة.
    He then expressed gratitude towards the United States authorities for the valuable assistance they had provided to the Mission at the airport during the departure of the Minister for Foreign Affairs of Belarus. UN وأعرب عن تقديره للسلطات الأمريكية للمساعدة القيمة التي قدمتها إلى البعثة في المطار أثناء مغادرة وزير خارجية بيلاروس.
    Expressing its thanks to the Arab Monetary Fund for the valuable study it has prepared, UN وإذ يتوجه بالشكر إلى صندوق النقد العربي على الدراسة القيمة التي أعدها،
    The Committee wishes to thank them for the valuable information provided. UN وتود اللجنة أن تشكرهم على المعلومات القيمة التي قدموها.
    The SPT wishes to thank the Ministries and institutions for the valuable information provided. UN وتود اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن تزجي الشكر إلى الوزارات والمؤسسات على المعلومات القيمة التي قدمتها.
    He also wishes to thank the provincial authorities in Jalalabad and Mazar-i-Sharif for the valuable assistance accorded to him when he visited those areas. UN كما يود أن يتقدم بالشكر الى السلطات المحلية في محافظتي جلال أباد ومزار الشريف للمساعدة القيمة التي لقيها عندما زار هاتين المنطقتين.
    We wish to take this opportunity to convey the sincere appreciation of the Government of Viet Nam for the valuable support of the members of the Authority. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن التقدير الصادق لحكومة فييت نام على الدعم القيم الذي قدمه أعضاء السلطة.
    We thank the Secretary-General and Member States for the valuable support that they have provided in that regard. UN وإننا نشكر الأمين العام والدول الأعضاء على الدعم القيم الذي قدموه في ذلك الصدد.
    Appreciation for the valuable work of the Programme and of the staff, particularly in Afghanistan and in Central and South-east Asia, was expressed. UN وأعرب كذلك عن التقدير للعمل القيِّم الذي يضطلع به البرنامج والموظفون بوجه خاص في أفغانستان وفي وسط آسيا وجنوب شرقيها.
    In that connection, he expressed gratitude for the valuable contributions made by development partners, including the European Union, to various technical cooperation projects to mitigate the greenhouse effects of global warming and provide technical assistance and support for developing nations. UN وفي هذا السياق، أعرب عن امتنانه للإسهامات القيِّمة التي قدَّمها الشركاء في التنمية، بمن فيهم الاتحاد الأوروبي، إلى مختلف مشاريع التعاون التقني بهدف تخفيف تأثير غازات الدفيئة في الاحترار العالمي وتقديم المساعدة والدعم التقنيين للبلدان النامية.
    Expresses appreciation to the United Nations for arranging the audits of the accounts of the Convention and for the valuable audit observations and recommendations; UN 2- يُعرب عن تقديره للأمم المتحدة لاتخاذ الترتيبات لعمليات مراجعة حسابات الاتفاقية وللملاحظات والتوصيات القيِّمة المتعلقة بمراجعة الحسابات؛
    Support was also expressed for the valuable services provided by the Commission and the continuation of its work. UN وأعرب أيضا عن دعم للخدمات الثمينة التي تقدمها تلك اللجنة وعن الدعم لاستمرار عملها.
    Before I conclude, I should like to thank all the delegations for the valuable support they have given me in discharging my mandate. UN وقبل اختتام كلمتي أود أن أشكر جميع الوفود على الدعم القيﱢم الذي قدمته في تنفيذ ولايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more