"for the verification of" - Translation from English to Arabic

    • للتحقق من حالة
        
    • من أجل التحقق من
        
    • في التحقق من
        
    • اﻷمم المتحدة للتحقق من
        
    • فيما يتعلق بالتحقق من
        
    • عن التحقق من
        
    • للتحقق من تنفيذ
        
    • المكلفة بالتحقق من
        
    • للتحقق من إعمال
        
    • للتحقق من الامتثال
        
    • المتحدة للتحقق في
        
    United Nations Mission for the Verification of Human Rights UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان
    United Nations Mission for the Verification of Human Rights UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان
    United Nations Mission for the Verification of Human Rights UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان
    Fifth report of the Director of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human UN التقرير الخامس المقدم من مدير بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الـواردة فــي الاتفــاق الشامــل بشــأن حقــوق اﻹنسـان في غواتيمالا
    For example, it could be used constructively in the field of international security for the Verification of arms control and disarmament agreements or in other fields, such as environmental protection and disaster reduction. UN من ذلك مثلا، إمكانية استخدام هذه التكنولوجيا على نحو بناء في ميدان اﻷمن الدولي من أجل التحقق من التقيد باتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح أو في ميادين أخرى مثل الحماية البيئية والحد من الكوارث.
    United Nations Mission for the Verification of Human UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان
    United Nations Mission for the Verification of Human Rights UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان ومن الامتثال للالتزامات
    The parties request that implementation of these aspects be verified by the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA). UN وطلب الطرفان أن يتم التحقق من تنفيذ هذه الجوانب من قبل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا.
    United Nations Mission for the Verification of Human Rights UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات
    United Nations Mission for the Verification of Human Rights UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقـوق اﻹنسان ومن الامتثـال للالتزاما
    United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات
    FINANCING OF THE MILITARY OBSERVER GROUP OF THE UNITED NATIONS MISSION for the Verification of HUMAN RIGHTS AND OF COMPLIANCE WITH THE COMMITMENTS OF THE COMPREHENSIVE UN تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الــواردة في الاتــفاق الشــامل بشــأن حقــوق اﻹنسان
    Norway continues to support the work of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala, to which we attach the greatest importance. UN ولا تزال النرويج تؤيد عمل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، التي نعلق عليها أهمية كبرى.
    The European Union is strongly in favour of the renewal of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA). UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي بقوة تجديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Financing of the Military Observer Group of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala UN تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    (ii) United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala: A/51/695-S/1996/998 and A/51/828; UN ' ٢` بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة فــي الاتفــاق الشامــل بشـأن حقـوق اﻹنسان في غواتيمالا: A/51/695-S/1996/998 و A/51/828؛
    United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    Sweden has continuously supported the work of the Provisional Technical Secretariat in Vienna and its efforts to establish the international monitoring system for the Verification of the Treaty. UN ودعمت السويد باستمرار عمل الأمانة التقنية المؤقتة في فيينا وجهودها الرامية إلى إقامة النظام الدولي للرصد من أجل التحقق من تنفيذ المعاهدة.
    The provision by Iraq of such original documents has been and remains critical for the Verification of Iraq's declaration. UN وقيام العراق بتوفير وثائق أصلية كهذه كان، ولا يزال يُعد مسألة ذات أهمية قصوى في التحقق من البيان العراقي.
    They did so even though the Agency had again pointed out that the proposal of the Democratic People's Republic of Korea would not guarantee the preservation of data required to permit fulfilment of the Agency requirements for the Verification of the history of the reactor core. UN وقد فعلوا ذلك حتى بالرغم من أن الوكالة قد أشارت مرة أخرى إلى أن اقتراح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يضمن حفظ البيانات اللازمة للسماح بتلبية احتياجات الوكالة فيما يتعلق بالتحقق من تاريخ قلب المفاعل.
    The incumbent will also be responsible for the Verification of Fund activities within the more complex market assignments. UN كما أن شاغلها سيكون مسؤولا عن التحقق من أنشطة الصندوق في إطار مهام السوق الأكثر تعقيدا.
    The Court recognized a lack of specific goals and indicators for the Verification of the fulfilment of the policy as one of the obstacles in implementing the policy. UN وأقرت المحكمة بانعدام أهداف ومؤشرات محددة للتحقق من تنفيذ السياسة، وهو الأمر الذي يشكل عقبة أمام تنفيذها.
    It is, however, disappointing that the authority of the Agency as the sole and autonomous authority for the Verification of the Safeguards Agreements as well as the promotion of technical cooperation has been undermined. UN لكنه من دواعي خيبة الأمل أن سلطة الوكالة بصفتها السلطة الوحيدة والمستقلة المكلفة بالتحقق من اتفاقات الضمانات وبالنهوض بالتعاون التقني تم النيل منها.
    I have the honour to refer to Security Council resolution 1094 (1997) of 20 January 1997, by which the Council authorized, for a three-month period, the attachment to the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA) of a group of 155 military observers and requisite medical personnel. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٩٤ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ الذي أذن فيه المجلس لمدة ثلاثة أشهر بأن يُلحق ببعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من إعمال حقوق اﻹنسان والامتثال للالتزامات بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، فريق مؤلف من ١٥٥ مراقبا عسكريا مع ما يلزم من الموظفين الطبيين.
    There is no mechanism for exchange of information or for the Verification of compliance. UN ولا توجد آلية لتبادل المعلومات أو للتحقق من الامتثال.
    Financing of the Military Observer Group of the United Nations Verification Mission in Guatemala In accordance with resolution 51/198 B, paragraph 5, the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala has been renamed the United Nations Verification Mission in Guatemala. UN ٥١/٢٢٨ - تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا)١(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more