"for the victims of torture" - Translation from English to Arabic

    • لضحايا التعذيب
        
    • لفائدة ضحايا التعذيب
        
    The World Conference recommendation concerning the provision of additional resources to the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture has been echoed by the international community. UN وقد تجاوب المجتمع الدولي مع توصية المؤتمر العالمي بشأن توفير موارد إضافية لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    5. Urge all States to contribute to the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture as fully and as often as they can; UN ٥ - يحثون جميع الدول على المساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب مساهمة كاملة ومتكررة قدر طاقتها؛
    152. Norway has made a generous donation to the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture. UN ١٥٢ - وقد قدمت النرويج تبرعا سخيا لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    The United States will continue to play a major role in assisting victims of torture, and is the leading donor to the voluntary fund for the Victims of Torture. UN وإن الولايات المتحدة ستواصل الاضطـلاع بــدور رئيسي في مساعدة ضحايا التعذيب، وهي المــانح الرئيسي في صندوق التبرعات لضحايا التعذيب.
    G. Cooperation between the Committee and the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture UN زاي - التعاون فيما بين اللجنة ومجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرع لفائدة ضحايا التعذيب
    It was therefore pleased to learn that the experts on the Board of Trustees of the Voluntary Fund for the Victims of Torture (VFVT) have been approached to act as an independent advisory board to assess how contributions to the Special Fund might be used. UN ولذلك فقد سرَّ اللجنة ما علمته من الاتصال بخبراء مجلس أمناء صندوق التبرعات لضحايا التعذيب للقيام بدور المجلس الاستشاري المستقل في تقييم كيفية استخدام التبرعات المقدمة إلى الصندوق الخاص.
    It was therefore pleased to learn that the experts on the Board of Trustees of the Voluntary Fund for the Victims of Torture (VFVT) have been approached to act as an independent advisory board to assess how contributions to the Special Fund might be used. UN ولذلك فقد سرَّ اللجنة ما علمته من الاتصال بخبراء مجلس أمناء صندوق التبرعات لضحايا التعذيب للقيام بدور المجلس الاستشاري المستقل في تقييم كيفية استخدام التبرعات المقدمة إلى الصندوق الخاص.
    It was therefore pleased to learn that the experts on the Board of Trustees of the Voluntary Fund for the Victims of Torture (VFVT) have been approached to act as an independent advisory board to assess how contributions to the Special Fund might be used. UN ولذلك فقد سرَّ اللجنة ما علمته من الاتصال بخبراء مجلس أمناء صندوق التبرعات لضحايا التعذيب للقيام بدور المجلس الاستشاري المستقل في تقييم كيفية استخدام التبرعات المقدمة إلى الصندوق الخاص.
    Report of the Secretary-General on the operations of the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture (A/C.3/55/L.30, operative para. 30) UN تقرير الأمين العام عن عمليات صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب (A/C.3/55/L.30، الفقرة 30 من المنطوق)
    An exhibit dedicated to the International Day for the Victims of Torture (26 June 2000) was displayed at the Palais Wilson from 22 June to 7 July. UN ونظمت معرضاً في قصر ولسون من 22 حزيران/يونيه إلى 7 تموز/يوليه خصص لليوم الدولي لضحايا التعذيب (26 حزيران/يونيه 2000).
    The Committee had also adopted a joint declaration, on the occasion of the commemoration of the International Day in Support of Victims of Torture, with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the question of torture, the Voluntary Fund for the Victims of Torture and the High Commissioner for Human Rights. UN كما اعتمدت اللجنة إعلانا مشتركا بمناسبة ذكرى اليوم الدولي لدعم ضحايا التعذيب، أعده المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب والمفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    (e) The State party's ongoing contributions to the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture. UN (ه) التبرعات الجارية التي تقدمها الدولة الطرف إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    9. Also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fiftieth session on the operations of the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture. UN ٩ - تطلب أيضا من اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    9. Also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fiftieth session on the operations of the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture. UN ٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    Campaigns for strengthening Member States' assistance to victims of torture and involuntary disappearance, including increased support for the Voluntary Fund for the Victims of Torture, are being carried out. UN ٧٦- ويجري تنظيم حملات لتعزيز مساعدة الدول اﻷعضاء لضحايا التعذيب والاختفاء غير الطوعي، بما في ذلك زيادة دعم صندوق التبرعات من أجل ضحايا التعذيب.
    The State party should, as a matter of great urgency, adopt the bill on material compensation for the Victims of Torture under the Hissène Habré regime and establish appropriate mechanisms to meet the victims' legitimate needs for justice and to promote national reconciliation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد على وجه السرعة مشروع القانون المتعلق بتوفير جَبر مادي لضحايا التعذيب في عهد نظام حسين حَبري وأن تنشئ آليات مناسبة تتيح الاستجابة لاحتياجات الضحايا المشروعة في مجال العدل وتشجِّع على المصالحة الوطنية.
    The State party should, as a matter of great urgency, adopt the bill on material compensation for the Victims of Torture under the Hissène Habré regime and establish appropriate mechanisms to meet the victims' legitimate needs for justice and to promote national reconciliation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد على وجه السرعة مشروع القانون المتعلق بتوفير جَبر مادي لضحايا التعذيب في عهد نظام حسين حَبري وأن تنشئ آليات مناسبة تتيح الاستجابة لاحتياجات الضحايا المشروعة في مجال العدل وتشجِّع على المصالحة الوطنية.
    The State party should, as a matter of great urgency, adopt the bill on material compensation for the Victims of Torture under the Hissène Habré regime and establish appropriate mechanisms to meet the victims' legitimate needs for justice and to promote national reconciliation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد على وجه السرعة مشروع القانون المتعلق بتوفير جَبر مادي لضحايا التعذيب في عهد نظام حسين حَبري وأن تنشئ آليات مناسبة تتيح الاستجابة لاحتياجات الضحايا المشروعة في مجال العدل وتشجِّع على المصالحة الوطنية.
    (19) The Committee encourages the State party to continue to contribute to the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture. UN (19) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التبرع لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture (A/58/284) UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب (A/58/284)
    for the Victims of Torture 11 9 UN لفائدة ضحايا التعذيب 11 10

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more