"for the work accomplished" - Translation from English to Arabic

    • للعمل الذي أنجزته
        
    • لما أنجزته من أعمال
        
    • للعمل المنجز
        
    • على العمل الذي أنجزته
        
    • على العمل الذي أنجزه
        
    • لما أنجزه من أعمال
        
    • لما أنجزه من عمل
        
    • لما اضطلعت به من أعمال
        
    • على العمل الذي أنجزوه
        
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its sixty-second session; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها الثانية والستين؛
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its fifty-ninth session; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها التاسعة والخمسين؛
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its sixty-sixth session, and notes in particular: UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما أنجزته من أعمال في دورتها السادسة والستين وتلاحظ بصفة خاصة:
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its sixty-sixth session, and notes in particular: UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما أنجزته من أعمال في دورتها السادسة والستين وتلاحظ بصفة خاصة:
    His delegation expressed appreciation for the work accomplished so far, including, most recently, the preparation of the draft International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وأعرب عن تقدير وفده للعمل المنجز حتى اﻵن، بما فيه إعداد مشروع الاتفاقية الدولية للقضاء على اﻹرهاب النووي الذي جرى في اﻵونة اﻷخيرة.
    The Assembly would also express its appreciation for the work accomplished by the Commission at its fifty-eighth session, noting in particular its various accomplishments. UN وتعرب الجمعية عن تقديرها للعمل الذي أنجزته اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين، وتلاحظ خصوصا مختلف إنجازاتها.
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its fifty-ninth session; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها التاسعة والخمسين؛
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its sixty-second session; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها الثانية والستين؛
    7. He wished to express his sincere appreciation for the work accomplished by the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ). UN ٧ - وقال إنه يود أن يعرب عن تقديره الخالص للعمل الذي أنجزته عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    Expressing its appreciation for the work accomplished by the Disarmament Commission in finalizing the text of those guidelines and recommendations, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي أنجزته هيئة نزع السلاح بوضع نص تلك المبادئ التوجيهية والتوصيات في صيغته النهائية،
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at that session; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما أنجزته من أعمال في تلك الدورة؛
    3. Commends the Scientific and Technical Committee for the work accomplished in 1992, and endorses its proposals for the preparations for the World Conference on Natural Disaster Reduction; UN ٣ - تثني على اللجنة العلمية والتقنية لما أنجزته من أعمال في عام ١٩٩٢، وتؤيد مقترحاتها المتعلقة باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at that session; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما أنجزته من أعمال في تلك الدورة؛
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its sixty-fifth session; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما أنجزته من أعمال في دورتها الخامسة والستين؛
    Expressing appreciation this year, marking the fiftieth anniversary of the Office of the United Nations High Commissioner, for the work accomplished since its establishment in responding to the protection and assistance needs of refugees and in promoting durable solutions to their plight, and commending States for their cooperation and support, UN وإذ تعرب عن تقديرها في هذه السنة، التي توافق الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، للعمل المنجز منذ إنشائها في تلبية احتياجات اللاجئين إلى الحماية والمساعدة وإيجاد حلول دائمة لمحنتهم، وإذ تثني على الدول لما تبذله من تعاون ودعم،
    Expressing appreciation, in this year which marks the fiftieth anniversary of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, for the work accomplished since its establishment in responding to the protection and assistance needs of refugees and in promoting durable solutions to their plight, and commending States for their cooperation and support, UN وإذ تعرب عن تقديرها في هذه السنة، التي توافق الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، للعمل المنجز منذ إنشائها في تلبية احتياجات اللاجئين إلى الحماية والمساعدة وفي إيجاد حلول دائمة لمحنتهم، وإذ تثني على الدول لما تبذله من تعاون ودعم،
    By the operative part of the draft resolution, the Assembly would, inter alia, express its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its forty-ninth session, and would draw the attention of Governments to the importance, for the International Law Commission, of having their views on all the specific issues identified in chapter III of its report. UN وتعرب الجمعية في منطوق مشروع القرار، في جملة أمور، عن تقديرها للجنة القانون الدولي على العمل الذي أنجزته في دورتها التاسعة واﻷربعين، وتسترعي انتباه الحكومات لما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آراء الحكومات بشأن جميع المسائل المحددة الواردة في الفصل الثالث من تقريرها.
    We also want to thank the representatives of Saint Vincent and the Grenadines and of Lithuania for the work accomplished in the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly. UN ونود أن نشكر ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين وممثل ليتوانيا على العمل الذي أنجزه الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة.
    7. The Executive Board congratulated INSTRAW for the work accomplished thus far and instructed the Institute to continue with its activities in line with the strategic framework for the period 2008-2011. UN 7 - وأثنى المجلس التنفيذي على المعهد لما أنجزه من أعمال حتى ذلك الحين وأوعز إليه بمواصلة أنشطته وفقا للإطار الاستراتيجي للفترة 2008-2011.
    After the informal consultations, the President delivered a statement to the press, in which the members of the Council commended Mr. Schori for the work accomplished as Head of UNOCI. UN وعقب المشاورات غير الرسمية، أدلى الرئيس ببيان للصحافة، أشاد فيه أعضاء المجلس بالسيد شوري لما أنجزه من عمل بوصفه رئيس عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its sixty-third session; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما اضطلعت به من أعمال في دورتها الثالثة والستين؛
    My thanks and congratulations go also to Mr. Kavan's predecessor and to his team for the work accomplished during the fifty-sixth session. UN وأتوجه أيضا بالشكر والتهنئة إلى سلف السيد كافان وفريقه على العمل الذي أنجزوه أثناء الدورة السادسة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more