"for the work of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • لعمل الأمم المتحدة
        
    • عن أعمال اﻷمم المتحدة
        
    • لأعمال الأمم المتحدة على
        
    • للأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة
        
    • عن عمل الأمم المتحدة
        
    • لعمل برنامج الأمم المتحدة
        
    • أجل أعمال الأمم المتحدة
        
    • في عمل الأمم المتحدة
        
    • بالنسبة للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة
        
    • بأعمال اﻷمم المتحدة
        
    • للعمل الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة
        
    • على عمل الأمم المتحدة
        
    I am grateful for its wide-ranging support for the work of the United Nations. UN وأنا ممتن لدعمها الواسع النطاق لعمل الأمم المتحدة.
    He also held meetings with the Foreign Minister of Jordan, who expressed support for the work of the United Nations in Iraq. UN كما عقد اجتماعات مع وزير خارجية الأردن، الذي أعرب عن دعمه لعمل الأمم المتحدة في العراق.
    1. Approves the chapter of the report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples relating to the dissemination of information on decolonization and publicity for the work of the United Nations in the field of decolonization; UN ١ - تقر في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الفصل المتصل بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار والنشر اﻹعلامي عن أعمال اﻷمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار؛
    27. Emphasizes the importance of the network of United Nations information centres in enhancing the public image of the United Nations, in disseminating messages on the United Nations to local populations, especially in developing countries, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations, and in mobilizing support for the work of the United Nations at the local level; UN 27 - تشدد على أهمية شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحسين الصورة العامة للأمم المتحدة وفي نشر رسائل عن الأمم المتحدة بين السكان المحليين، وبخاصة في البلدان النامية، مع مراعاة أن المعلومات المقدمة باللغات المحلية لها أبلغ الأثر في السكان المحليين وفي حشد الدعم لأعمال الأمم المتحدة على الصعيد المحلي؛
    It also outlines proposed modalities for the work of the United Nations in support of the efforts of Member States. UN ويقدم التقرير مجملا للأساليب المقترحة للأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة دعما للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء.
    60. The United Nations system-wide action plan has enhanced accountability for the work of the United Nations on gender equality and the empowerment of women. UN 60 - عززت خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة المساءلة عن عمل الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Your example will continue to be a basis for the work of the United Nations in years to come. UN وسيظل نموذجكم أساسا لعمل الأمم المتحدة في الأعوام القادمة.
    That was a tangible sign of support for the work of the United Nations in Lebanon. UN لقد كانت هذه الزيارة إشارة دعم ملموسة لعمل الأمم المتحدة في لبنان.
    Given the limited reserves available, the only way to ensure a more stable financial base for the work of the United Nations is for Member States to meet their financial obligations to the Organization in full and on time. UN ونظراً إلى قلة الاحتياطيات المتاحة، فإن الطريقة الوحيدة لكفالة قاعدة مالية أكثر استقراراً لعمل الأمم المتحدة هي أن تفي الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية إزاء المنظمة بالكامل وفي موعدها.
    Furthermore, should the current occupancy rate of the Palais des Nations be reduced owing to Umoja or the global service delivery, in the long term, Geneva will still remain an important centre for the work of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، وفي حال انخفاض المعدل الحالي لشغل الأماكن في قصر الأمم بسبب أوموجا أو نموذج تقديم الخدمات، ستظل جنيف، على المدى الطويل، مركزا هاما لعمل الأمم المتحدة.
    He recalled that the Declaration provided guidance to States in ensuring non-discrimination and served as the main reference for the work of the United Nations to ensure the rights of persons belonging to minorities. UN وأشار إلى أن الإعلان يرشد الدول إلى طريقة ضمان عدم التمييز وهو بمثابة المرجع الرئيسي لعمل الأمم المتحدة لضمان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    1. Approves the chapter of the report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples relating to the dissemination of information on decolonization and publicity for the work of the United Nations in the field of decolonization; UN ١ - تقر، في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الفصل المتصل بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار واﻹعلام عن أعمال اﻷمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار؛
    1. Approves the chapter of the report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples relating to the dissemination of information on decolonization and publicity for the work of the United Nations in the field of decolonization; UN ١ - تقر في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الفصل المتصل بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار والنشر اﻹعلامي عن أعمال اﻷمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار؛
    1. Approves the chapter of the report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples relating to the dissemination of information on decolonization and publicity for the work of the United Nations in the field of decolonization; UN ١ - تقر، في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الفصل المتصل بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار واﻹعلام عن أعمال اﻷمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار؛
    27. Emphasizes the importance of the network of United Nations information centres in enhancing the public image of the United Nations, in disseminating messages on the United Nations to local populations, especially in developing countries, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations, and in mobilizing support for the work of the United Nations at the local level; UN 27 - تشدد على أهمية شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحسين الصورة العامة للأمم المتحدة وفي نشر رسائل عن الأمم المتحدة بين السكان المحليين، وبخاصة في البلدان النامية، مع مراعاة أن المعلومات المقدمة باللغات المحلية لها أبلغ الأثر في السكان المحليين وفي حشد الدعم لأعمال الأمم المتحدة على الصعيد المحلي؛
    23. Emphasizes the importance of the network of United Nations information centres in enhancing the public image of the United Nations, in disseminating messages on the United Nations to local populations, especially in developing countries, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations, and in mobilizing support for the work of the United Nations at the local level; UN 23 - تشدد على أهمية شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحسين الصورة العامة للأمم المتحدة وفي نشر رسائل عن الأمم المتحدة بين السكان المحليين، وبخاصة في البلدان النامية، مع مراعاة أن المعلومات المقدمة باللغات المحلية لها أبلغ الأثر في السكان المحليين وفي حشد الدعم لأعمال الأمم المتحدة على الصعيد المحلي؛
    Objective of the Organization: To broaden understanding of and support for the work of the United Nations on priority thematic issues. UN هدف المنظمة: توسيع نطاق الفهم وزيادة حجم الدعم للأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل المواضيعية ذات الأولوية.
    Having examined the chapter of the report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples relating to the dissemination of information on decolonization and publicity for the work of the United Nations in the field of decolonization,28 UN وقد درست الفصل المتعلق بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار والإعلان عن عمل الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار، من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة()،
    154. Support was expressed for the work of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the International Trade Centre UNCTAD/WTO. UN 154 - أُعرب عن التأييد لعمل برنامج الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومركز التجارة الدولية.
    At its fifty-sixth to fifty-eight sessions, the General Assembly reviewed developments in the field of public administration and outlined proposed modalities for the work of the United Nations in support of the efforts of Member States (resolutions 56/213, 57/277 and 58/231). UN في الدورات من السادسة والخمسين إلى الثامنة والخمسين، استعرضت الجمعية العامة ما جرى من تطورات في ميدان الإدارة العامة وحددت الخطوط العامة لطرائق مقترحة من أجل أعمال الأمم المتحدة لدعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء (القرارات 56/213 و 57/277 و 58/231).
    In light of the efforts of my High-level Coordinator during his recent mandates, I am still exploring the best approach for the next period for the work of the United Nations in this field. UN وفي ضوء الجهود التي يبذلها الممثل الرفيع المستوى التابع لي في إطار الولايات الأخيرة الموكلة إليه، ما زلت أستطلع نوعية أفضل نهج يمكن اتباعه في الفترة المقبلة بالنسبة للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    In accordance with the relevant General Assembly resolutions, the Special Committee promotes an international campaign for the dissemination of information on decolonization and publicity for the work of the United Nations in the field of decolonization and reports thereon to the Assembly. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، تقوم اللجنة الخاصة بحملة دولية لنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار والتعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار، وتقدم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Support was expressed for the work of the United Nations and the UNDP Regional Bureau for Africa, especially through the resident coordinator system. UN وأعربت عن دعمها للعمل الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة والمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا التابع للبرنامج اﻹنمائي، وخاصة من خلال نظام الممثلين المقيمين.
    Thirdly, globalization has come to affect every aspect of international life, with far-reaching implications for the work of the United Nations. UN وثالثا، أصبحت العولمة تؤثر في كل جانب من جوانب الحياة الدولية، وما لذلك من آثار واسعة النطاق على عمل الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more