"for the work on" - Translation from English to Arabic

    • اللازمة للعمل المتعلق
        
    • للأعمال المتعلقة
        
    • للعمل بشأن
        
    • للعمل في مجال
        
    • المخصصة للعمل في
        
    • للعمل الذي اضطلعت به بشأن
        
    • للعمل المتصل
        
    • المتاحة لأعمال
        
    Resources for the work on the CDM UN الموارد اللازمة للعمل المتعلق بآلية التنمية النظيفة
    III. Resources for the work on joint implementation UN ثالثاً- الموارد اللازمة للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك
    III. Resources for the work on joint implementation UN ثالثاً - الموارد اللازمة للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك
    That structure will serve as the basis for the work on the detailed categories of the classification. UN وسيكون هذا الهيكل بمثابة الأساس للأعمال المتعلقة بفئات التصنيف التفصيلية.
    Research assistance from interns has also served as an important resource for the work on the Repertoire. UN كذلك كانت المساعدة التي قدمها المتدربون في مجال البحث موردا هاما للعمل بشأن هذا المرجع.
    Concerned about the lack of adequate and predictable funding during the initial phase of the process under the Joint Implementation Supervisory Committee and the impact thereof on support services for the work on joint implementation, UN وإذ يساوره القلق إزاء قلة التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به خلال المرحلة الأولى من العملية في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وتأثير ذلك على خدمات الدعم للعمل في مجال التنفيذ المشترك،
    Resources for the work on joint implementation UN باء - الموارد المخصصة للعمل في مجال التنفيذ المشترك
    2. Commends the Commission for the work on privately financed infrastructure projects, which culminated in the adoption of the UNCITRAL Legislative Guide on Privately Financed Infrastructure Projects, as well as the important progress made in its work on receivables financing; UN 2 - تشيد باللجنة للعمل الذي اضطلعت به بشأن مشاريع البنية الأساسية الممولة في القطاع الخاص الذي تُوِّج باعتماد الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن مشاريع البنية الأساسية الممولة في القطاع الخاص، وكذلك لما أحرزته من تقدم كبير في أعمالها بشأن تمويل حسابات القبض؛
    Resources for the work on the CDM UN 2- الموارد اللازمة للعمل المتصل بإطار آلية التنمية النظيفة
    III. Resources for the work on joint implementation UN ثالثاً- الموارد اللازمة للعمل المتعلق بالتنفيذ
    Resources for the work on joint implementation UN ثالثاً - الموارد اللازمة للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك
    Resources for the work on joint implementation UN باء - الموارد اللازمة للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك
    The management plan and resources for the work on the clean development mechanism UN خامساً - خطة إدارة آلية التنمية النظيفة والموارد اللازمة للعمل المتعلق بالآلية
    Budget and expenditures for the work on the CDM UN باء - الميزانية اللازمة للعمل المتعلق بآلية التنمية النظيفة ونفقاتها
    Resources for the work on joint implementation UN ثالثاً - الموارد اللازمة للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك
    His delegation would like the questionnaire to be used as a basis for the work on technical preventive measures which it hoped to see conducted in 2009 and to which it would contribute. UN ويرغب الوفد الفرنسي في أن يشكل الاستبيان دعماً للأعمال المتعلقة بالتدابير الوقائية ذات الطابع التقني التي يأمل أن تجري خلال عام 2009، وهو على استعداد للمساهمة فيها.
    4. The joint meetings have been an important forum for the work on the international consumer price indexes manual published in 2004 and for feedback from countries on the revision of the electronic version of the manual. UN 4 - وما فتئت الاجتماعات المشتركة تشكل منتدى هاما للأعمال المتعلقة بإنجاز الدليل الدولي للأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك الذي نشر سنة 2004 ولتلقي ملاحظات البلدان بشأن تنقيح النسخة الإلكترونية للدليل.
    No other contributions were received specifically for the work on lead and cadmium. UN ولم ترد أي مساهمة أخرى خاصة للعمل بشأن الرصاص والكادميوم.
    There was a new spirit of support from all quarters for the work on the right to development. UN وهناك روح جديدة للدعم من جانب كافة الدوائر للعمل بشأن الحق في التنمية.
    This focus has provided a useful framework for the work on victim assistance within the context of the Convention and has contributed to the introduction of implementation processes for victim assistance at the national level in several of these States Parties. UN ووفر هذا التركيز إطاراً مفيداً للعمل في مجال مساعدة الضحايا في سياق الاتفاقية وساهم في استحداث عمليات لتنفيذ المساعدة المقدمة إلى الضحايا على الصعيد الوطني لدى دول أطراف عدّة.
    During the reporting period, the JISC monitored and reviewed the status of resources for the work on JI, based on reports by the secretariat. UN 51- قامت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، أثناء الفترة التي يتناولها التقرير، برصد واستعراض حالة الموارد المخصصة للعمل في مجال التنفيذ المشترك، استناداً إلى التقارير التي أعدتها الأمانة.
    2. Commends the Commission for the work on privately financed infrastructure projects, which culminated in the adoption of the UNCITRAL Legislative Guide on Privately Financed Infrastructure Projects, as well as the important progress made in its work on receivables financing; UN 2 - تشيد باللجنة للعمل الذي اضطلعت به بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من قبل القطاع الخاص الذي تُوِّج باعتماد الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص()، وكذلك لما أحرزته من تقدم كبير في أعمالها بشأن تمويل حسابات القبض؛
    During the reporting period, the Executive Board monitored and reviewed the requirements and status of resources for the work on the CDM, based on reports by the secretariat at each of the Board's meetings. UN 118- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المجلس التنفيذي برصد واستعراض الاحتياجات من الموارد وحالة الموارد المتاحة للعمل المتصل بآلية التنمية النظيفة، مستنداً في ذلك إلى التقارير التي قدمتها الأمانة في كل اجتماع من اجتماعات المجلس.
    Lastly, it reports on the financial status of the resources for the work on joint implementation. UN ويورد التقرير في الختام معلومات بشأن الوضع المالي والموارد المتاحة لأعمال التنفيذ المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more