"for the world's children" - Translation from English to Arabic

    • من أجل أطفال العالم
        
    • بالنسبة لأطفال العالم
        
    • إلى أطفال العالم
        
    • لصالح أطفال العالم
        
    • لجميع أطفال العالم
        
    " There have been times when the fight for the world's children seemed to be a losing one. UN " كانت هناك أوقات بدا فيها أن النضال من أجل أطفال العالم كان قضية خاسرة.
    There is now an even greater need for all members of the international community, the United Nations system, the private sector and non-governmental organizations, to work together for the world's children. UN وتوجد اﻵن حاجة أكثر من أي وقت مضى لكي يعمل جميع أعضاء المجتمع الدولي ومنظومة اﻷمم المتحدة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية معا من أجل أطفال العالم.
    The year 2007 is a milestone for the world's children. UN إن العام 2007 يمثل معلما بالنسبة لأطفال العالم.
    456. The President of the Board stated that the coming weeks and months would be very important for the world's children. UN 456 - وذكر رئيس المجلس أن الأسابيع والشهور القادمة سوف تكون هامة جدا بالنسبة لأطفال العالم.
    As children of the world, having lived in different countries, we want to bring a message of hope and optimism for the world's children. UN وباعتبارنا أطفال العالم، الذين عاشوا في بلدان مختلفة، نود أن نوجه رسالة أمل وتفاؤل إلى أطفال العالم.
    Our deliberations here over the coming months can help maintain and accelerate the pace of progress for the world's children. UN ويمكن لمداولاتنا هنا طوال اﻷشهر المقبلة أن تساعد في الحفاظ على خطى التقدم لصالح أطفال العالم وفي تسريعها.
    For nearly 60 years, UNICEF has stood as a beacon of hope for the world's children. UN 1 - كانت اليونيسيف لما يناهز 60 عاما منارة أمل لجميع أطفال العالم.
    The President of the United States, at the launching of the 1994 State of the World's Children report, said, " there have been times when the fight for the world's children seemed to be a losing one. UN وقال رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية، عند تدشين تقرير عام ١٩٩٤ عن " حالة اﻷطفال في العالم " إنه " كانت هناك أوقات يبدو فيها الكفاح من أجل أطفال العالم معركة خاسرة.
    The President of the United States of America, at the launch of The State of the World's Children 1994 report, said that: Remarks by the President at UNICEF event on children (The White House, 21 December 1993). " There have been times when the fight for the world's children seemed to be a losing one. UN وقال رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية، بمناسبة صدور تقرير " حالة أطفال العالم - ١٩٩٤ " )٧(، إنه: " كانت هناك أوقات بدا فيها أن النضال من أجل أطفال العالم كان قضية خاسرة.
    At a time of the " system-wide search for magic answers on how to improve operational activities for development ... we may well help the Fund's work for the world's children by rightfully and forcefully asserting the value of the unique strengths of UNICEF " , he said. UN وقال إنه في الوقت الذي " يجري فيه البحث على نطاق المنظومة عن إجابات سحرية بشأن كيفية تحسين الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية ... فإننا قد يكون بإمكاننا بالفعل أن نساعد في الأعمال التي تضطلع بها المنظمة من أجل أطفال العالم بالتأكيد بحق وبشدة على قيمة ما تتمتع به اليونيسيف من جوانب القوة " .
    At a time of the " system-wide search for magic answers on how to improve operational activities for development ... we may well help the Fund's work for the world's children by rightfully and forcefully asserting the value of the unique strengths of UNICEF " , he said. UN وقال إنه في الوقت الذي " يجري فيه البحث على نطاق المنظومة عن إجابات سحرية بشأن كيفية تحسين الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية ... فإننا قد يكون بإمكاننا بالفعل أن نساعد في الأعمال التي تضطلع بها المنظمة من أجل أطفال العالم بالتأكيد بحق وبشدة على قيمة ما تتمتع به اليونيسيف من جوانب القوة " .
    11. As documented in the end-decade review of the Secretary-General on follow-up to the World Summit for Children, the 1990s was a decade of great promises and modest achievements for the world's children. UN 11 - وكما هو موثَّق في استعراض نهاية العقد الذي أجراه الأمين العام بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، كان عقد التسعينات عقدا حافلا بالوعود الكبيرة وإن كانت إنجازاته متواضعة بالنسبة لأطفال العالم.
    11. As documented in the end-decade review of the Secretary-General on follow-up to the World Summit for Children, the 1990s was a decade of great promises and modest achievements for the world's children. UN 11 - وكما هو موثَّق في استعراض نهاية العقد الذي أجراه الأمين العام بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، كان عقد التسعينيات عقدا حافلا بالوعود الكبيرة والإنجازات المتواضعة بالنسبة لأطفال العالم.
    11. As documented in the end-decade review of the Secretary-General on follow-up to the World Summit for Children, the 1990s was a decade of great promises and modest achievements for the world's children. UN 11 - وكما هو موثَّق في استعراض نهاية العقد الذي أجراه الأمين العام بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، كان عقد التسعينيات عقدا حافلا بالوعود الكبيرة والإنجازات المتواضعة بالنسبة لأطفال العالم.
    11. As part of the Children's Vaccine Initiative (CVI), UNDP, along with UNICEF, WHO, the World Bank and the Rockefeller Foundation, is establishing an autonomous institute in the Republic of Korea committed to developing, testing and delivering affordable new and improved vaccines for the world's children. UN ١١ - وكجزء من مبادرة لقاحات اﻷطفال، يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالمشاركة مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومؤسسة روكفلر، بإنشاء معهد مستقل في جمهورية كوريا مكرس لاستحداث واختبار وتوصيل لقاحات جديدة ومحسنة وجاهزة إلى أطفال العالم.
    The Executive Director noted with deep concern that for the first time in UNICEF history, regular resources income had fallen below 50 per cent, which threatened the organization's ability to work for the world's children and women. UN ولاحظت المديرة التنفيذية مع القلق الشديد أن الموارد العادية تقل للمرة الأولى في تاريخ اليونيسيف عن 50 في المائة، مما يهدد قدرة المنظمة على العمل لصالح أطفال العالم ونسائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more