"for their own ends" - Translation from English to Arabic

    • سعيا وراء أهدافها الخاصة
        
    • سعياً وراء أهدافها الخاصة
        
    • ﻷغراضها الخاصة
        
    • تحقيقا لغاياتها
        
    • تحقيقاً لغاياتها
        
    • سعياً إلى تحقيق أهدافها الخاصة
        
    We recall in this connection that article 1, paragraph 2, of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the corresponding article of the International Covenant on Civil and Political Rights stipulate that " All peoples may, for their own ends, freely dispose of their natural wealth and resources ... " . UN ونذكر في هذا الصدد ما نصت عليه المادة اﻷولى )الفقرة الثانية( من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمادة نفسها المكررة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي جاء فيها " لجميع الشعوب سعيا وراء أهدافها الخاصة التصرف الحر بثرواتها ومواردها الطبيعية " .
    We should not continue to allow a few great Powers to dominate the United Nations and to exploit it for their own ends. UN ويجب ألا نسمح لحفنة من الدول العظمى أن تسيطر عليها وتستخدمها ﻷغراضها الخاصة.
    Usable instruments of international law existed, but on occasion the very nations that had created them chose to ignore them for their own ends. UN وإن صكوك القانون الدولي التي يمكن الاستفادة منها، هي صكوك متوافرة، إلا أن اﻷمم التي وضعت بذاتها الصكوك، هي التي تتجاهلها أحيانا ﻷغراضها الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more