"for their patience" - Translation from English to Arabic

    • على صبرهم
        
    • على ما أبدوه من صبر
        
    • على صبرها
        
    • لصبرهم
        
    And on behalf of all of us, I would like to express our profound thanks to the representatives of the Secretariat, most especially the staff of the Secretariat of the Fifth Committee, for their patience and support. UN وباسمنا جميعا، أود أن أعرب عن عميق شكرنا لممثلي الأمانة العامة وبالأخص موظفي أمانة اللجنة الخامسة، على صبرهم ودعمهم.
    First, I thank members for their patience while I write out some rather lengthy notes. UN أولا، أشكر الأعضاء على صبرهم أثناء كتابتي لبعض الملاحظات الطويلة نوعا ما.
    I thank members for their patience in listening to my rather lengthy notes. UN أشكر الأعضاء على صبرهم أثناء الاستماع إلى ملاحظاتي الطويلة بعض الشيء.
    The members of the Conference also deserve credit for their patience and commitment to multilateralism. UN ويستحق أعضاء المؤتمر أيضاً التقدير على ما أبدوه من صبر والتزام بتعددية الأطراف.
    Those countries which have been admitted are congratulated for their patience, for their understanding and for going along with what was an unnecessary gridlock. UN والبلدان التي حظيت بالقبول تستحق الثناء على صبرها وعلى تفهمها وعلى مسايرتها لظروف لا موجب لها.
    We thank them for their patience, their availability to us and the work that they have put before us. UN ونشكرهم على صبرهم وتوافرهم لنا وعلى العمل الذي عرضوه علينا.
    I want to take this opportunity to thank the other sponsors of the draft resolution for their patience. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر بقية مقدمي مشروع القرار على صبرهم.
    I would like to thank everyone for their patience in this matter, but I feel we need more time for deliberations. Open Subtitles أود شكر الجميع على صبرهم لكني أرى أننا نحتاج مزيداَ من الوقت للتشاور
    On behalf of all of us, I would like to express our profound thanks to the representatives of the Secretariat for their patience and support, and most especially to the Secretariat of the Fifth Committee, Mr. Movses Abelian, Ms. Hannah Davies and their staff. UN وباسمنا جميعا، أود أن أعرب عن شكرنا العميق لموظفـي الأمانـة العامة على صبرهم ودعمهم، وعلى نحو أكثر تحديدا، أعرب عن الشكر لأمانة اللجنة الخامسة، السيد موفسيس أبيليان، والسيدة هانا ديفيس وموظفيهما.
    It now remains for me to thank the Secretary-General, Vladimir Petrovsky, Dr. Abdel Kader Bensmail and all the staff of the secretariat, the interpreters, for their patience. UN ويبقى لي اﻵن أن أشكر اﻷمين العام للمؤتمر، السيد فلاديمير بتروفسكي، والدكتور عبد القادر بن إسماعيل، وجميع موظفي اﻷمانة والمترجمين، على صبرهم وصمودهم.
    Last but not least, our thanks go also to the Secretariat staff assigned to the First Committee, the Office for Disarmament Affairs and conference services personnel for their patience and understanding and for working with us in such a professional manner. UN أخيرا وليس آخرا، نتقدم بالشكر أيضا لموظفي الأمانة العامة المكلفين بخدمة اللجنة الأولى وموظفي مكتب شؤون نزع السلاح وإدارة شؤون المؤتمرات على صبرهم وتفهمهم وعلى عملهم معنا بروح مهنية عالية.
    He was grateful to the representatives of Member States and the staff of UNIDO for their patience and support over the past eight years, and it was a source of great satisfaction to him to see their appreciation of the work that had been accomplished. UN وأعرب عن امتنانه لممثلي الدول الأعضاء وموظفي اليونيدو على صبرهم ودعمهم طيلة الأعوام الثمانية الماضية، وقال إنه لمن دواعي ارتياحه الكبير أن يرى تقديرهم للعمل الذي تم إنجازه.
    Closure of the session Mr. Yumkella (Director-General) thanked delegates for their patience, support and confidence in UNIDO's work. UN 92- السيد يومكيلا (المدير العام): شكر المندوبين على صبرهم ودعمهم وثقتهم بعمل اليونيدو.
    The Chairman: I thank members for their patience. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر الأعضاء على صبرهم.
    I thank members for their patience. UN أشكر الأعضاء على صبرهم.
    The President: I should like to thank the interpreters for their patience and cooperation. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أشكر المترجمين الشفويين على صبرهم وتعاونهم.
    I would like to thank the translators and revisers for providing us with the present text in all languages, and the interpreters for their patience and understanding. UN وأود أن أشكر المترجمين التحريريين والمراجعين لتزويدهم إيانا بهذا النص بجميع اللغات، والمترجمين الشفويين على ما أبدوه من صبر وتفهم.
    The Government of Liberia is also grateful to the Division for the Advancement of Women (DAW) of the United Nations and the experts on the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women for their patience, guidance and support. UN وتعرب حكومة ليبريا أيضاً عن امتنانها لشعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمم المتحدة ولخبراء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على ما أبدوه من صبر وما قدموه من توجيه ودعم.
    60. Mr. GADJIYEV (Azerbaijan) thanked members of the Committee for their patience and the interest they had taken in the problems facing his Government. UN ٦٠- السيد غدجييف )أذربيجان( شكر أعضاء اللجنة على ما أبدوه من صبر واهتمام إزاء مشاكل حكومة أذربيجان.
    I would like on behalf of all the sponsors to thank you, Mr. President, for your leadership and for your understanding, and I would like above all to thank all the States represented here for their patience. UN وأود باســم كل مقدمي مشروع القرار أن أشكركم على قيادتكم وعلى تفهمكم، وأن أشكــر، في المقام اﻷول، كل الدول الممثلة هنا على صبرها.
    We especially thank our citizens for their patience and support towards our development endeavours. UN ونحن نشكر شكرا خاصا مواطنينا لصبرهم ودعمهم مساعينا اﻹنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more