They have all exceeded the target, and we sincerely thank them for their support. | UN | إذ أن نسبة مساهمتها تجاوزت الهدف المحدد. ونشكرها شكرا جزيلا على دعمها. |
I want to use this opportunity to thank Member States for their support and their understanding. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الدول الأعضاء على دعمها وتفهّمها. |
I wish in particular to thank the sponsors for their support and their commitment to this initiative. | UN | وأود أن أشكر على وجه الخصوص مُقدمي مشروع القرار الآخرين على دعمهم المبادرة والتزامهم بها. |
In conclusion, she thanked the Chief Officer and all the staff members of the Secretariat for their support and hard work. | UN | وفي الختام، وجهت الشكر إلى كبير الموظفين وإلى جميع موظفي الأمانة على دعمهم وما قاموا به من جهد شاق. |
He also thanked the members of the UNCTAD secretariat for their support. | UN | كما وجه الشكر إلى أعضاء أمانة اﻷونكتاد لما قدموه من دعم. |
I also wish to express my appreciation to Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and Mr. Shaaban Muhammad Shaaban, Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management, for their support. | UN | أود أيضا أن أعرب عن تقديري للسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، والسيد شعبان محمد شعبان، وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، على دعمهما. |
The Director thanked countries that had provided resettlement opportunities for their support in helping to find durable solutions. | UN | وشكر المدير البلدان التي أتاحت فرص إعادة التوطين لدعمها في المساعدة على التوصل إلى حلول دائمة. |
The Congo therefore supported the extension of the Initiative and thanked the international community, especially the donors, for their support. | UN | ومن ثم، تؤيد الكونغو تمديد موعد انتهاء المبادرة. وتشكر المجتمع الدولي، لاسيّما المانحين، على ما قدموه من دعم. |
Sri Lanka is thankful to delegations for their support. | UN | وتعرب سري لانكا عن شكرها للوفود على تأييدها. |
On behalf of the Republic of Serbia, I once again sincerely thank those countries for their support and solidarity. | UN | مرة أخرى، وباسم جمهورية صربيا، أشكر بصدق تلك البلدان على دعمها وتضامنها. |
We wish to thank Member nations for their support in arriving at a consensus on today's resolution. | UN | ونود أن نشكر الدول الأعضاء على دعمها في التوصل إلى توافق للآراء على قرار اليوم. |
On behalf of the Tribunal, I would like to seize this occasion to express our appreciation to the host country and to both foundations for their support and assistance. | UN | وباسم المحكمة أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للبلد المضيف وللمؤسستين على دعمها ومساعدتها. |
I should like to take this opportunity to thank Member States for their support of the candidacy of the Kyrgyz Republic. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر الدول الأعضاء على دعمها لترشيح جمهورية قيرغيزستان. |
We thank all the sponsors for their support for the draft resolution. | UN | ونشكر جميع الذين شاركوا في تقديم مشروع القرار على دعمهم له. |
It thanks the donors and Trust Fund administrators for their support. | UN | وهي تتوجه بالشكر للجهات المانحة ومديري الصندوق الاستئماني على دعمهم. |
We would like to take this opportunity to thank our regional, hemispheric and international partners for their support. | UN | ونود أن ننتهز هذه الفرصة لنشكر شركائنا الإقليميين والدوليين وفي نصف الكرة الغربي على دعمهم. |
We are grateful for their support and call on those countries that have not yet done so to join as co-sponsors. | UN | ونحن ممتنون لما قدموه من دعم وندعو تلك البلدان التي لم تنضم بعد إلى مقدمي مشروع القرار إلى القيام بذلك. |
I would like to take this opportunity to thank the Agency and its PACT office for their support and help in addressing this challenge of the twenty-first century. | UN | وأودّ أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومكتبها لبرنامج العمل لمعالجة السرطان على دعمهما ومساعدتهما في معالجة هذا التحدي للقرن الحادي والعشرين. |
I am grateful to Member States and all stakeholders for their support and engagement in this process. | UN | وأنا ممتن للدول الأعضاء وجميع الجهات المعنية لدعمها لهذه العملية ومشاركتها فيها. |
The delegation thanked OHCHR and development partners for their support. | UN | وأعرب الوفد عن شكره للمفوضية وشركائها الإنمائيين على ما قدموه من دعم. |
We wish to extend our gratitude and appreciation to them all for their support. | UN | ونود أن نعرب عن امتناننا وتقديرنا لها جميعا على تأييدها. |
The report expressed appreciation to the various concerned parties for their support in making those developments possible. | UN | وأعرب التقرير عن التقدير لمختلف اﻷطراف المعنية لما قدمته من دعم في تحقيق هذه التطــورات. |
I wish to thank donors for their support. | UN | وأود توجيه الشكر إلى الجهات المانحة على ما قدمته من دعم. |
I thank members for their support for the Olympic Truce. | UN | أشكر الأعضاء على تأييدهم للهدنة الأولمبية. |
Lastly, he thanked the Secretary-General and the Secretariat of the United Nations for their support in the establishment of the Court. | UN | وشكر الأمين العام والأمانة العامة للأمم المتحدة لدعمهما لعملية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
She also thanked the programme countries and the National Committees for their support. | UN | وشكرت بلدان البرنامج واللجان الوطنية لما تقدمه من دعم. |
We commend the international community and the United Nations system for their support to Rwanda over the years, particularly support provided to vulnerable groups. | UN | إننا نشيد بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة لما قدماه من دعم لرواندا على مر السنين وعلى الدعم المقدم للفئات الضعيفة بوجه خاص. |
I also pay special tribute to the troop-contributing countries for their support to this challenging operation. Annex I | UN | وأود أيضا أن أحيي بوجه خاص البلدان المساهمة بقوات على ما تقدمه من دعم لهذه العملية العسيرة. |
My country remains grateful to all our Pacific neighbours for their support and reiterates that any winding down of RAMSI activities should be done in a calculated and responsible manner. | UN | وبلدي ممتن لجميع جيراننا في المحيط الهادئ لما يقدمونه من دعم ويكرر أن أي تقليص لأنشطة هذه البعثة ينبغي أن يتم بطريقة محسوبة ومسؤولة. |