"for these initiatives" - Translation from English to Arabic

    • لهذه المبادرات
        
    • لتلك المبادرات
        
    • في هذه المبادرات
        
    • لهاتين المبادرتين
        
    :: Coordination meetings with international donors to strengthen support for these initiatives UN :: اجتماعات تنسيق مع الجهات المانحة الدولية لتعزيز الدعم لهذه المبادرات
    Financial and political support from the international community for these initiatives is essential to sustain the work that defender coalitions are undertaking. UN ويتسم الدعم المالي والسياسي الذي يقدمه المجتمع الدولي لهذه المبادرات بأهمية أساسية في استمرارية عمل تحالفات المدافعين عن حقوق الإنسان.
    42. Several delegations expressed their support for these initiatives. UN 42- وأعربت عدة وفود عن تأييدها لهذه المبادرات.
    Support from States for these initiatives is welcome. UN وسيكون دعم الدول لتلك المبادرات موضع ترحيب.
    The resources required for these initiatives are estimated at 10 per cent of the time of the Annex I subprogramme and 5 per cent of the management and coordination team. UN وتقدر الموارد المطلوبة لتلك المبادرات بنسبة 10 في المائة من الوقت المخصص للبرنامج الفرعي الوارد في المرفق الأول و5 في المائة من وقت فريق الإدارة والتنسيق.
    An amount of $4.66 million, classified as management, will be invested for these initiatives. UN وسيُستثمر في هذه المبادرات مبلغ 4.66 مليون دولار مصنف للإدارة.
    Possible GM support for these initiatives will require further discussions. UN وسيقتضي دعم الآلية العالمية المحتمل لهاتين المبادرتين مزيدا من المناقشات.
    I count on the continued support of donors for these initiatives. UN وأعوّل على استمرار دعم الجهات المانحة لهذه المبادرات.
    I count on the continued support of donors for these initiatives. UN وأعوّل على استمرار دعم الجهات المانحة لهذه المبادرات.
    The Co-Chairs indicated their appreciation for these initiatives and encouraged international and non-governmental organizations to pursue similar efforts in other regions. UN وأعرب الرئيسان المتشاركان عن تقديرهما لهذه المبادرات وشجعا المنظمات الدولية وغير الحكومية على القيام بجهود مماثلة في مناطق أخرى.
    The Co-Chairs indicated their appreciation for these initiatives and encouraged international and non-governmental organizations to pursue similar efforts in other regions. UN وأعرب الرئيسان المتشاركان عن تقديرهما لهذه المبادرات وشجعا المنظمات الدولية وغير الحكومية على القيام بجهود مماثلة في مناطق أخرى.
    An estimate of $1.0 million is provided in the budget for these initiatives. UN وقد اعتُمد مبلغ تقديري قدره مليون دولار في الميزانية لهذه المبادرات.
    Most Parties recognize that activities undertaken in this context result in greater awareness of climate change issues among policymakers and decision makers, who remain the primary targets for these initiatives. UN وتعترف معظم الأطراف بأن الأنشطة التي اضطلع بها في هذا السياق تؤدي إلى زيادة التوعية بقضايا تغير المناخ فيما بين مقرري السياسات وصانعي القرار، الذين لا يزالون يشكلون الأهداف الرئيسية لهذه المبادرات.
    The resources required for these initiatives are estimated at 10 per cent of the time of the Annex I subprogramme and 5 per cent of the management and coordination team. UN وتقدر الموارد اللازمة لهذه المبادرات بنسبة 10 في المائة من وقت البرنامج الفرعي للمرفق الأول وبنسبة 5 في المائة من وقت فريق الإدارة والتنسيق.
    The Secretary-General would like to express his sincere appreciation to the heads of the United Nations agencies and programmes, as well as other Committee participants, for their support for these initiatives. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن خالص تقديره لرؤساء وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة ولسائر اللجان المشاركة، لدعمها لهذه المبادرات.
    Recognizing the need for multidimensional approaches to tackle food insecurity and undernutrition, and in line with the Paris and Accra principles, WFP support for these initiatives focused on enhancing the effectiveness of global and country-led interventions, in cooperation with governments and partners. UN واعترافاً منه بالحاجة إلى نُهُج متعددة الأبعاد للتصدي لانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية، وتمشياً مع مبادئ باريس وأكرا، ركز البرنامج في دعمه لتلك المبادرات على تعزيز فعالية التدخلات العالمية التي تقودها البلدان، بالتعاون مع الحكومات والشركاء.
    The main forum for these initiatives has been the Basel Committee on Banking Supervision, formed in 1974 at the Bank for International Settlements. 15/ UN وكان المحفل الرئيسي لتلك المبادرات لجنة بازل المعنية باﻹشراف على المصارف، التي تكونت في عام ١٩٧٤ في مصرف التسويات الدولية)١٥(.
    - In 2006, the Ministry conducted an appraisal of all girls' -education initiatives, and a coordination framework for these initiatives was set up (Ministry of Education/Department of Education Planning and Reform, 2006); UN - في عام 2006، أجرت الوزارة تقييما لجميع مبادرات تعليم البنات، وتم وضع إطار تنسيقي لتلك المبادرات (وزارة التربية/إدارة التخطيط والإصلاح التعليمي، 2006)؛
    An amount of $4.04 million, classified as management, will be invested for these initiatives. UN وسيُستثمر في هذه المبادرات مبلغ 4.04 مليون دولار مصنف للإدارة.
    An amount of $2.7 million, classified as management, will be invested for these initiatives. UN وسيُستثمر في هذه المبادرات مبلغ 2.7 مليون دولار مصنف للإدارة.
    An amount of $1.18 million, classified as management, will be invested for these initiatives. UN وسيُستثمر في هذه المبادرات مبلغ 1.18 مليون دولار مصنف للإدارة.
    We have before us two progress reports -- A/58/254 and A/58/352, which highlight the efforts made by the African countries to ensure the success of NEPAD and the implementation of the Secretary-General's recommendations on the causes of conflict, and which review the support of the international community for these initiatives. UN ومعروض علينا تقريران مرحليان A/58/254 و A/58/352، يبرز أن الجهود التي بذلتها البلدان الأفريقية لضمان نجاح الشراكة الجديدة وتنفيذ توصيات الأمين العام بشأن أسباب الصراع، كما يستعرضان الدعم الذي قدمه المجتمع الدولي لهاتين المبادرتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more