"for these missions" - Translation from English to Arabic

    • لهذه البعثات
        
    • لهاتين البعثتين
        
    • للبعثتين
        
    • لهذه المهام
        
    • لتلك البعثات
        
    The Committee recommends that appropriate contingency plans be prepared in this regard on a timely basis for these missions. UN وتوصي اللجنة بالقيام في الوقت المناسب بإعداد خطط طوارئ مناسبة في هذا الصدد لهذه البعثات.
    Operational requirements for these missions are described elsewhere. UN ويرد في مكان آخر وصف للمتطلبات التنفيذية لهذه البعثات.
    But I am also committed to working with the United Nations to reduce our nation's assessment for these missions. UN بيد أنني ملتزم أيضا بأن أعمل مع اﻷمم المتحدة ﻹنقاص اﻷنصبة المقررة على دولتنا لهذه البعثات.
    However, the accounting periods for these missions are six months and four months, respectively. UN ولكن فترتي المحاسبة لهاتين البعثتين هي ستة أشهر وأربعة أشهر على التوالي.
    In view of the slow start-up of the operations of UNTAES and UNMIBH, it is unlikely that resources budgeted for administrative infrastructure for these missions will be required in full in the period from January to June 1996 (see paras. 29 and 33 below). UN ونظرا إلى البطء الذي بدأت به عمليات هاتين البعثتين، فإن من غير المرجح أن الموارد المدرجة في الميزانية للهياكل اﻹدارية للبعثتين ستكون لازمة بأكملها خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه ١٩٩٦ )انظر الفقرتين ٢٩ و ٣٣ أدناه(.
    We therefore give our early and full support for these missions. UN ولهذا دأبنا على أن نقدم دعمنا الكامل والمبكر لهذه المهام.
    The Movement calls for intensified United Nations support of the African Union's operations by ensuring predictable and sustainable funding for these missions. UN وتدعو حركة عدم الانحياز إلى تكثيف الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى عمليات الاتحاد الأفريقي، وذلك بضمان تمويل مستدام ويمكن التنبؤ به لهذه البعثات.
    19. It will take between two and five years to build the spacecraft for these missions. UN 19- وسوف يستغرق بناء المركبات الفضائية لهذه البعثات بين سنتين وخمس سنوات.
    Peacekeeping assessment levels in 1999 are expected to include the start-up phase of missions in Kosovo, East Timor and Sierra Leone and it is currently assumed that higher amounts will be reflected for these missions in the biennium 2000-2001. UN ويتوقع أن تشمل معدلات اﻷنصبة المقررة لحفظ السلام في عام ١٩٩٩ مرحلة البدء لبعثات كوسوفو، وتيمور الشرقية، وسيراليون، ويُفترض حاليا بأن المبالغ المخصصة لهذه البعثات سوف تزيد في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    UNMEEb UNMIKa UNTAETa a Initially only commitment authority was approved for these missions in June 2000. UN (أ) في بادئ الأمر ووفق على سلطة الدخول في التزامات لهذه البعثات في حزيران/يونيه 2000 فقط.
    5. Takes note of the balance of 17,973,900 dollars of the appropriations for these missions for the biennium 2008 - 2009 based on actual expenditures incurred in 2008; UN 5 - تحيط علما بالرصيد البالغ 900 973 17 دولار من المبالغ المخصصة لهذه البعثات لفترة السنتين 2008-2009 والمعتمدة على أساس النفقات الفعلية المتكبدة في عام 2008؛
    5. Takes note of the balance of $17,973,900 under the appropriation for these missions for the biennium 2008-2009 based on actual expenditures incurred in 2008; UN 5 - تحيط علما بالرصيد البالغ 900 973 17 تحت بند المبالغ المعتمدة لهذه البعثات لفترة السنتين 2008-2009 على أساس النفقات الفعلية المتكبدة في 2008؛
    Each year, at the start of the budget cycle for these missions and operations, the lead department conducts an assessment of the achievements of the mission, and prepares the new results-based budget and logical framework, adjusting the parameters as may be warranted either by a change in the mandate or by a change in the operating environment. UN وفي كل سنة، وفي بداية دورة الميزانية لهذه البعثات والعمليات، تُجري الإدارة الرائدة تقييما لإنجازات البعثة، وتعدُّ الميزانية الجديدة القائمة على النتائج، والإطار المنطقي الجديدين فتعدّل المعايير، حسب الاقتضاء، إما بسبب تغيير في الولاية أو تغيير في البيئة التشغيلية.
    5. Takes note of the balance of 17,973,900 dollars of the appropriations for these missions for the biennium 2008 - 2009 based on actual expenditures incurred in 2008; UN 5 - تحيط علما بالرصيد البالغ 900 973 17 دولار من المبالغ المخصصة لهذه البعثات لفترة السنتين 2008-2009 والمعتمدة على أساس النفقات الفعلية المتكبدة في عام 2008؛
    Actual flight hours of 45,501 for these missions were lower than the budgeted hours of 89,684 due to excessive budgeting of mission requirements; UN فساعات الطيران الفعلية بالنسبة لهذه البعثات البالغة 501 45 ساعة كانت أقلّ من الساعات المدرجة في الميزانية والبالغة 684 89 ساعة، الأمر الذي يعزى إلى الإفراط في تحديد الاحتياجات المدرجة في ميزانيات البعثات؛
    Significant measures have been taken in recent years to place the institutional arrangements for these missions on a stronger footing, but current funding arrangements are deficient because they do not provide for timely mission start-up or expansion. UN وقد اتُخذت تدابير هامة في السنوات الأخيرة لإرساء الترتيبات المؤسسية اللازمة لهذه البعثات على أسس راسخة، إلا أن ترتيبات التمويل الحالية تشوبها أوجه قصور لأنها لا تغطي تكاليف بدء البعثات أو توسيعها في الوقت المناسب.
    The support included coordination meetings, technical advice and facilitation of transport (air/ground) and security for these missions UN وشمل الدعم عقد اجتماعات تنسيقية، وتقديم المشورة التقنية وتسهيل علميات النقل (الجوي/البري) وتوفير الأمن لهذه البعثات
    Once the General Assembly takes action on resource requirements for these missions, the Secretariat will notify Member States of the amounts due from them for the financing of the missions. UN وما أن تبت الجمعية العامة في الاحتياجات من الموارد لهاتين البعثتين حتى تُخطِر الأمانةُ العامة الدولَ الأعضاء بالمبالغ المستحقة منها لتمويل البعثتين.
    The full budgets for these missions covering the period from 1 July 2005 to 30 June 2006, as well as the UNMIS budget covering the period from 1 July 2004 to 30 June 2005, will be reviewed by the Assembly at its current session. UN وسوف تستعرض الجمعية العامة في دورتها الحالية الميزانيتين الكاملتين لهاتين البعثتين اللتين تشملان الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، إلى جانب أنها سوف تستعرض في الدورة الحالية ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان التي تغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    The proposed individual peacekeeping operation budgets for 2008-09 envisage continued allocation of the present level of resources in all missions except for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, with the justification of additional requirements provided in the proposed budgets for these missions. UN ويتوخى في الميزانيات المقترحة لفرادى عمليات حفظ السلام للفترة 2008-2009 استمرار تخصيص المستوى الحالي من الموارد في جميع البعثات باستثناء بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، مع تبرير الاحتياجات الإضافية في الميزانيتين المقترحتين لهاتين البعثتين.
    After taking into account the estimated savings of $3,262,500 realized against the appropriations for these missions, the net additional requirements amount to $19,180,000 net ($21,688,800 gross). UN وبعد أن تؤخذ في الاعتبار الوفورات التقديرية البالغة 500 262 3 دولار التي تحققت مقابل الاعتمادات المخصصة للبعثتين تكون القيمة الصافية للاحتياجات التقديرية 000 180 19 دولار (القيمة الإجمالية 800 688 21 دولار).
    The WEU Planning Cell, inter alia, was created to conduct the necessary planning for these missions. UN وقد أنشئت وحدة التخطيط في اتحاد غربي أوروبا للاضطلاع، في جملة أمور، بأعمال التخطيط اللازمة لهذه المهام.
    5. The assessment of Member States for peace-keeping operations will continue to be on the basis of extensions of the mandates by the Security Council for these missions. UN ٥ - تحديد اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء لعمليات حفظ السلام سيظل مستمرا على أساس تهديدات الولايات التي يقضي بها مجلس اﻷمن لتلك البعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more