"for these services" - Translation from English to Arabic

    • لهذه الخدمات
        
    • على هذه الخدمات
        
    • مقابل هذه الخدمات
        
    • لتوفير هذه الخدمات
        
    • لقاء هذه الخدمات
        
    • مقابل تلك الخدمات
        
    • على تلك الخدمات
        
    • تكاليف هذه الخدمات
        
    • تسعير هذه الخدمات
        
    • عن هذه الخدمات
        
    • فيما يتعلق بهذه الخدمات
        
    • نظير هذه الخدمات
        
    • إلى هذه الخدمات
        
    • لتقديم تلك الخدمات
        
    At present, there are a total of 16,384 places for these services. UN ويوجد في الوقت الحالي ما مجموعه 384 16 مكاناً لهذه الخدمات.
    An annual fee of HK$ 310 is charged for these services. UN وهناك رسم سنوي لهذه الخدمات قدره ٣١٠ دولارات هونغ كونغية.
    At the same date the subsidized scheme had 5.6 million members, reflecting the potential demand for these services. UN وفي التاريخ نفسه، كان لدى الخطة المعانة ٥,٦ مليون عضو مما يعكس الطلب على هذه الخدمات.
    The council may charge a fee for these services. UN ويجوز للمجلس أن يفرض رسوماً على هذه الخدمات.
    However, there is a price to pay for these services. UN بيد أن هناك ثمنا يتعين دفعه مقابل هذه الخدمات.
    Through the implementation of leased-line services, reliance on satellite services was significantly reduced to minimum levels, ensuring the maintenance of a scalable backup connection for these services as needed. UN وتم من خلال تنفيذ خدمات الخطوط المستأجرة إلى حد كبير الحد من الاعتماد على الخدمات الساتلية إلى أدنى المستويات الممكنة، مما كفل الحفاظ على وصلة احتياطية قابلة للتوسيع لتوفير هذه الخدمات حسب الحاجة.
    You have a number in mind for these services you're intending on providing? Open Subtitles وهل تفكر في مبلغ معين لقاء هذه الخدمات التي تعتزم أو تعرض توفيرها؟
    Additionally, efforts are under way to identify the most suitable support arrangements for these services. UN وإضافة إلى ذلك، تُبذل الجهود حاليا لتحديد أنسب ترتيبات الدعم لهذه الخدمات.
    Actual expenditures for these services amounted to $21,600, resulting in the unutilized balance of $48,000 under this heading. UN وبلغت النفقات الفعلية لهذه الخدمات ٦٠٠ ٢١ دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٠ ٤٨ دولار تحت هذا البند.
    Accordingly, no additional resources for these services are currently being sought. UN وعليه ليست هناك حاجة لتوفير موارد إضافية لهذه الخدمات في الوقت الراهن.
    The funds for these services are recorded in `agency services clearing accounts' . UN وتسجل الأموال المخصصة لهذه الخدمات في ' حسابات المقاصة الخاصة بالخدمات المقدمة للوكالات`.
    The Committee further recommends that the State party provide specific earmarked budgets for these services and actions. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترصد ميزانيات واضحة محددة لهذه الخدمات والأعمال.
    The Commission has provided legal representation to men and women who apply for these services. UN وتوفر اللجنة التمثيل القانوني للرجال والنساء الذين يطلبون الحصول على هذه الخدمات.
    The demand for these services was particularly high for COP 15. UN وكان الطلب على هذه الخدمات مرتفعاً للغاية فيما يخص الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    In order to meet the increasing demand for these services, many countries had undertaken reforms since the 1980s. UN وسعياً وراء الوفاء بالطلب المتزايد على هذه الخدمات اضطلع العديد من البلدان بإصلاحات منذ الثمانينات.
    However, there is a price to pay for these services. UN بيد أن ثمة سعرا يتعين دفعه مقابل هذه الخدمات.
    However, there is a price to pay for these services. UN بيد أن ثمة سعرا يتعين دفعه مقابل هذه الخدمات.
    Traditionally, however, the resources that UNIDO has been able to mobilize for these services have been insufficient to permit an expansion to a level that would be needed for this purpose. UN غير أن الموارد التي أمكن لليونيدو أن تحشدها لتوفير هذه الخدمات كانت تقليديا غير كافية لإتاحة توسيعها بالقدر اللازم لهذا الغرض.
    45. The Department of Field Support stated that an adjustment had been made to the charges for management services and maintenance of catering equipment reducing the net amount payable for these services by $100,758. UN 45 - وبينت إدارة الدعم الميداني أن تعديلاً أُدخل على نفقات الخدمات الإدارية وصيانة معدات خدمات المطاعم، مما قلص المبلغ الصافي المستحق الدفع لقاء هذه الخدمات بمبلغ 758 100 دولاراً.
    However, in accordance with the relevant change and task orders, an adjustment was made to the charges for management services and the maintenance of catering equipment, reducing the net amount payable for these services by $100,758.45. UN ولكن وفقا للتغيير وأوامر المهام ذات الصلة، أُدخل تعديل على رسوم الخدمات الإدارية وصيانة معدات خدمات المطاعم، مما قلّل صافي المبلغ المستحق الدفع مقابل تلك الخدمات بمبلغ قدره 758.45 100 دولارا.
    (b) Scope of activities delivered through the pilot facility and range/quality of incubation services as measured by requests for these services and their output in terms of actual and potential job creation UN (ب) نطاق الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها عن طريق المرفق التجريبي ومدى اتساع/نوعية خدمات الاحتضان بناء على الطلبات على تلك الخدمات ومدخلاتها من حيث خلق فرص العمل الفعلية والمحتملة
    The lack of these basic services means that families have to assume the costs for these services. UN ويعنى نقص هذه الخدمات الأساسية أن على الأسر أن تتحمل تكاليف هذه الخدمات.
    UNMIL was overcharged by approximately $442,000 for these services. UN وبلغ ما أنفقته بعثة الأمم المتحدة في ليبريا نحو 000 442 دولار نتيجة المبالغة في تسعير هذه الخدمات.
    The authors received a monthly bonus for these services. UN وكان أصحاب البلاغ يتلقون مكافأة شهرية عن هذه الخدمات.
    UNFICYP has prepared statements of work for the provision of catering and janitorial services in the United Nations Protected Area and is now conducting market surveys for these services. UN أعدت القوة بيانات فيما يتعلق بالاضطلاع بأعمال خدمات الطعــام والحراســة في المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة، وتقوم حاليا بعمليات مسح لﻷسواق فيما يتعلق بهذه الخدمات.
    For its part, UNFPA did not have large units to deal with administration, personnel and finance, but rather paid a subvention to UNDP for these services. UN وأوضحت أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من جانبه يفتقر الى وحدات كبيرة لتناول مسائل اﻹدارة، والموظفين والمالية، ويسهم بدلا من ذلك بعون مالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نظير هذه الخدمات.
    Work is ongoing on the provision of further treatment facilities where a need for these services has been identified. UN ويتقدم العمل لتوفير المزيد من مرافق العلاج التي عينت فيها الحاجة إلى هذه الخدمات.
    This may include assistance to training and other forms of capacity development, micro-planning, participation, community monitoring, logistics and other aspects of delivery capacity for these services. UN وقد يشمل ذلك تقديم المساعدة في مجال التدريب وغيرها من أشكال تطوير القدرة والتخطيط الدقيق والمشاركة ورصد المجتمعات المحلية والإمداد والنقل وغير ذلك من جوانب القدرة اللازمة لتقديم تلك الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more