"for this initiative" - Translation from English to Arabic

    • لهذه المبادرة
        
    • على هذه المبادرة
        
    • في هذه المبادرة
        
    • من أجل هذه المبادرة
        
    • لتنفيذ هذه المبادرة
        
    • به هذه المبادرة
        
    • لصالح هذه المبادرة
        
    We hope that the agreements reached between the sponsors and interested delegations will result in greater support for this initiative. UN ونأمل أن تسفر الاتفاقات التي توصل إليها بين مقدمي مشروع القرار والوفود المهتمة عن تأييد أكبر لهذه المبادرة.
    Domestic savings will also be important for many of the priorities set by the United Nations system for this initiative. UN كما أن الادخارات المحلية ستكون هامة بالنسبة إلى كثير من اﻷولويات التي حددتها منظومة اﻷمم المتحدة لهذه المبادرة.
    Your support for this initiative will be highly appreciated. UN وإن تأييدكم لهذه المبادرة سيكون موضع تقدير كبير.
    My country, which is host to the Office, thanks the United Nations for this initiative and assures it of our fullest cooperation in making it a success. UN وبلدي، وهو البلد المضيف للمكتب، يشكر الأمم المتحدة على هذه المبادرة ويؤكد لها تعاوننا الكامل في إنجاحها.
    The fundamental basis for this initiative lay in the indivisible and universal character of all human rights. UN ذلك أنه السند الأساسي لهذه المبادرة هو الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان وعدم قابليته للتجزئة.
    Delegations, expressing their appreciation for this initiative, identified ways to further enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of the General Assembly. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لهذه المبادرة وحددت سبل زيادة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها.
    One of the main outcomes of the meeting was the unanimous support expressed by the participants for this initiative. UN وكانت إحدى النتائج الرئيسية التي تمخض عنها الاجتماع التأييد الذي أعرب عنه المشاركون بالإجماع لهذه المبادرة.
    The recommendations, which express support for this initiative, were considered by the Committee for Programme Coordination at its forty-ninth session. UN ونظرت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين في التوصيات المؤيدة لهذه المبادرة.
    Network upgrades and coordination efforts are ongoing at all duty stations to prepare for this initiative. UN ولا تزال الجهود مستمرة في تحديث الشبكات وتنسيقها في جميع مراكز العمل من أجل التحضير لهذه المبادرة.
    The Partnership Bureau, through the Hub for Innovative Partnerships, is entrusted with the resource and partnership mobilization for this initiative. UN ويتولى مكتب الشراكات، من خلال مركز الشراكات الابتكارية، مهمة حشد الموارد والشراكات لهذه المبادرة.
    I pledge the support of the Government of Trinidad and Tobago for this initiative. UN وأتعهد بتقديم دعم حكومة ترينيداد وتوباغو لهذه المبادرة.
    OIOS commends the Dag Hammarskjöld Library for this initiative, which is a positive step for staff development in knowledge management tools and techniques. UN ويثني المكتب على مكتبة داغ همرشولد لهذه المبادرة التي تعتبر خطوة إيجابية بالنسبة للتطوير الوظيفي في مجال أدوات وتقنيات إدارة المعارف.
    The report and its recommendation are based on a global consultation process, the outcome of which was an overwhelming endorsement for this initiative. UN ويستند التقرير والتوصيات الواردة فيه إلى عملية تشاور عالمية كللت بتأييد لهذه المبادرة بأغلبية ساحقة.
    Its objective is to develop a pilot plan for this initiative and to prevent gender violence among young and adult men. UN ويتمثل الهدف من هذا المشروع في إعداد خطة تجريبية لهذه المبادرة ومنع العنف الجنساني بين الرجال الصغار والكبار؛
    The United Nations Development Programme is the lead agency for this initiative. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الوكالة الرائدة بالنسبة لهذه المبادرة.
    I commend President Mahmoud Abbas and Prime Minister Fouad Siniora for this initiative. UN وإنني أثني على الرئيس محمود عباس ورئيس الوزراء فؤاد السنيورة على هذه المبادرة.
    It is for this reason that we would like to thank Korea for this initiative. UN ولهذا، نود أن نشكر كوريا على هذه المبادرة.
    We intend to study the document carefully, but in any case I would like to express our appreciation to the United States delegation for this initiative. UN ونعتزم دراسة الوثيقة بعناية، لكنني أود، على أية حال، التعبير عن تقديرنا لوفد الولايات المتحدة على هذه المبادرة.
    An amount of $4.06 million, classified as management, will be invested for this initiative. UN وسيُستثمر في هذه المبادرة مبلغ 4.06 مليون دولار، مصنف للإدارة.
    UNFPA proposes to utilize $8 million in regular resources over the three-year period for this initiative and to seek co-financing contributions for the remaining resource requirements. UN ويقترح صندوق الأمم المتحدة للسكان استخدام مبلغ 8 ملايين دولار من الموارد العادية على مدى فترة السنوات الثلاث من أجل هذه المبادرة والتماس مساهمات للتمويل المشترك للاحتياجات المتبقية من الموارد.
    The voluntary contribution by each participant is rather high and hence is not a preferred option for this initiative. UN وبما أن المساهمة الطوعية لكل مشارك مرتفعة إلى حد ما فإنها ليست خياراً مفضلاً لتنفيذ هذه المبادرة.
    For the past 14 years we have adopted this draft resolution by consensus, reflecting intraregional as well as extraregional support for this initiative, and we hope to see its objectives soon realized and implemented. UN وعلى مدى السنوات اﻟ ١٤ الماضيــة اعتمدنــا مشــروع القــرار هـــذا بتوافق اﻵراء، مما يعبر عن التأييد الذي تحظى به هذه المبادرة داخل الاقليم وخارجه. ونأمل أن يتم تحقيق وتنفيذ أهدافه قريبا.
    The Partnership Bureau, through the Hub for Innovative Partnerships, is entrusted with the resource and partnership mobilization for this initiative. UN ويُعهد إلى مكتب الشراكات، عن طريق مركز الشراكات الابتكارية، بتعبئة الموارد والشراكات لصالح هذه المبادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more