"for this kind of" - Translation from English to Arabic

    • لهذا النوع من
        
    • على هذا النوع من
        
    • لمثل هذا النوع من
        
    • لمثل هذه
        
    • لهذا النوعِ مِنْ
        
    • بشأن هذا النوع من
        
    • فيما يخص هذا النوع من
        
    • بخصوص هذا النوع من
        
    • مقابل هذه
        
    • من اجل هذا النوع من
        
    • عن هذا النوع من
        
    Therefore, there is no financial market for this kind of loan arrangement, and the option is therefore not commercially viable. UN ولذا فإنه لا وجود لسوق مالية لهذا النوع من ترتيبات الاقتراض، ومن ثم فإن الخيار ليس مجديا تجاريا.
    We're not properly equipped for this kind of thing. Open Subtitles لسنا مؤهلين بالمعدات اللازمة لهذا النوع من الحالات
    I'm still not certain you're cut out for this kind of work. Open Subtitles ما زلت غير متأكد من أنك خلقتي لهذا النوع من العمل
    This provision is mirrored in article 14 of the Law on the Control of Dual Use Goods and Military Goods which sets the penalties for this kind of offence. UN ويظهر هذا الحكم في المادة 14 من قانون مراقبة البضائع ذات الاستخدام المزدوج والبضائع العسكرية، التي تحدد أيضا العقوبات التي تُفرض على هذا النوع من الجرائم.
    You are not ready for this kind of responsibility. Open Subtitles أنت لست مُستَعِداً لمثل هذا النوع من المَسئوليـة
    You gotta have the right track for this kind of thing. Open Subtitles يجب ان تضعي الموسيقى الصحيحه لمثل هذه الاوضاع
    We are sorely ill-prepared for this kind of deal. Open Subtitles نحن غير مستعدين فعلاً لهذا النوع من الأمور
    But for this kind of work, he's a little bit light. Open Subtitles تعلم لكن لهذا النوع من العمل كان مضىء نوعا ما
    Look, there's no manual for this kind of thing. Open Subtitles إسمعي، ليس هناك دليل لهذا النوع من الأمور.
    for this kind of a bank balance I can take Dad, Open Subtitles لهذا النوع من الحساب البنكي ، يمكن أن آخذ أباً..
    Uh, maybe use smaller hooks for this kind of perch. Open Subtitles اه، وربما استخدام أصغر السنانير لهذا النوع من جثم.
    There's not exactly a roadmap for this kind of situation. Open Subtitles هذه ليست بالضبط خارطة الطريق لهذا النوع من الحالات.
    I'm not so sure that Ecklie's gonna give us the resources for this kind of fishing expedition. Open Subtitles لست متيقنا بأن أيكلز سوف يمنحنا مصادر لهذا النوع من صيد السمك في الماء العكر
    In our view, the United Nations is the most appropriate forum for this kind of discussion. UN ونرى أن الأمم المتحدة هي أنسب المحافل لهذا النوع من المناقشة.
    Therefore, we see the need for good structuring and thorough intellectual preparation for this kind of work. UN لذلك فإننا نرى ضرورة وجود تنظيم جيد وإعداد فكري دقيق لهذا النوع من العمل.
    The data are collected at the commission of customers who also pay for them, so demand for this kind of information quite obviously exists, and some of it is even available free of charge on the Internet. UN ويتم جمع البيانات بناءً على تكليف من الزبائن الذين يدفعون أيضاً ثمنها ومن ثم فمن الواضح أن هناك طلباً على هذا النوع من المعلومات بل إن البعض منها يتاح بالمجان على شبكة الإنترنت.
    Secondly, the possibility to collect community-level data remains in the programme owing to the strong demand and increased use for this kind of data vis-à-vis the marginal field cost. UN ثانيا، لا تزال إمكانية جمع البيانات على مستوى المجتمع متاحة للبرنامج نظراً للطلب الشديد على هذا النوع من البيانات ولاستخدامها المتزايد مقارنة بالتكاليف الهامشية في الميدان.
    In fact, I know Jesus has deep pockets for this kind of shit. Open Subtitles في الحقيقة , أعرف أن لديك جيب واسع لمثل هذا النوع من الهراء
    But your facility is not equipped for this kind of situation, and you know it. Open Subtitles ولكن مركزك ليس مجهزاً لمثل هذه المواقف , و أنتِ تعلمين ذلك
    Only rich people have time for this kind of crap. Open Subtitles ناس أغنياء فقط عِنْدَهُمْ وقتُ لهذا النوعِ مِنْ الفضلاتِ.
    Complaints to the Ombudsman (Provedor da Justiça) and judicial actions are admissible for this kind of violations. UN ويجوز تقديم الشكاوى إلى أمين المظالم واتخاذ إجراءات قضائية بشأن هذا النوع من الانتهاكات().
    In this context, many nongovernmental organizations (NGOs) have called for the creation of a fair and transparent arbitration process for this kind of debt and have proposed a neutral decision-making body that would be independent from immediate parties involved, and at which forum all stakeholders would have an equal right to be heard. UN وفي هذا السياق، نادت عدة منظمات غير حكومية بإنشاء آلية للتحكيم تتسم بالإنصاف والشفافية فيما يخص هذا النوع من الديون، واقترحت إيجاد هيئة محايدة لاتخاذ القرارات تكون مستقلة عن الأطراف المعنية مباشرةً والتي يتساوى أمامها جميع أصحاب المصلحة في الحق في النظر في شكاواهم.
    The banks are crazy for this kind of thing right now. Open Subtitles البنوك مجنونة بخصوص هذا النوع من الاعمال الآن
    I know a lot of people who would pay you for this kind of protection. Open Subtitles سيدفع لك الناس مقابل هذه الحماية.
    Is that typical department procedure for this kind of operation? Open Subtitles هل هذا اجراء اعتيادي في قسمكم من اجل هذا النوع من العمليات؟
    The institution responsible for this kind of loan is the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD). UN والمؤسسة المسؤولة عن هذا النوع من القروض هي البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more