The rolling list of speakers for this phase is currently open, and I am aware that quite a number of delegations have already inscribed their names on the list. | UN | والقائمة المتجددة للمتكلمين لهذه المرحلة مفتوحة حاليا، وأعلم أن عددا من الوفود أدرجت أسماءها بالفعل في القائمة. |
The rolling list of speakers for this phase is currently open, and I am aware that quite a number of delegations have already inscribed their names on the list. | UN | والقائمة المتجددة للمتكلمين لهذه المرحلة مفتوحة حاليا، وأعلم أن وفودا كثيرة أدرجت أسماءها بالفعل في القائمة. |
The main outputs for this phase will include: | UN | ستشتمل المخرجات الرئيسية لهذه المرحلة على: |
Funding is now being sought for this phase. | UN | ويجري حاليا البحث عن تمويل لهذه المرحلة. |
for this phase of work, the Chairman had prepared and circulated questionnaires on these three elements in order to facilitate the discussions. | UN | وفي هذه المرحلة من العمل، أعد الرئيس استبيانا عن هذه العناصر الثلاثة، وقام بتوزيعه تيسيرا للمناقشة. |
The United Nations is currently planning for this phase and is discussing this with the Governments of Indonesia and Portugal. | UN | وتخطط اﻷمم المتحدة حاليا لهذه المرحلة وتناقش هذا اﻷمر مع حكومتي إندونيسيا والبرتغال. |
At current prices, the total revenue projected for this phase is estimated at $3.15 billion. | UN | وباﻷسعار الحالية، تقدر اﻹيرادات اﻹجمالية المسقطة لهذه المرحلة بما قيمته ٣,١٥ بليون دولار. |
At current prices, total revenue projected for this phase is estimated at $2.86 billion. | UN | وباﻷسعار الحالية، تقدر اﻹيرادات اﻹجمالية المسقطة لهذه المرحلة بما قيمته ٢,٨٦ بليون دولار. |
At current prices, the total revenue projected for this phase is estimated at $2.9 billion. | UN | وتقدر اﻹيرادات اﻹجمالية المسقطة لهذه المرحلة باﻷسعار الحالية بما قيمته ٢,٩ بليون دولار. |
The rolling list of speakers for this phase is currently open, and I am aware that quite a number of delegations have already inscribed their names on the list. | UN | والقائمة المتجددة للمتكلمين لهذه المرحلة مفتوحة حاليا، وأعلم أن وفودا كثيرة أدرجت أسماءها بالفعل في القائمة. |
The list of themes for this phase of our work is available in the provisional programme of work. | UN | قائمة المواضيع لهذه المرحلة من عملنا متاحة في برنامج العمل المؤقت. |
The rolling list of speakers for this phase is currently open, and I am aware that quite a number of delegations have already inscribed their names on the list. | UN | وإن القائمة المتجددة للمتكلمين لهذه المرحلة مفتوحة، وأعلم أن وفودا كثيرة أدرجت أسماءها بالفعل في القائمة. |
The list of speakers for this phase is open, and a number of delegations have already inscribed their names. | UN | إن قائمة المتكلمين لهذه المرحلة مفتوحة، ولقد سبق لعدد من الوفود أن سجلت أسماءها. |
This will certainly enable the Committee to use fully and constructively the time and conference services available for this phase of its work. | UN | وهذا بالتأكيد سيمكن اللجنة من الاستفادة الكاملة والبناءة من الوقت ومن خدمات المؤتمرات المتاحة لهذه المرحلة من عملها. |
A total of five meetings will be allocated for this phase of our work. | UN | وسيخصــص ما مجموعه خمس جلسات لهذه المرحلة من عملنا. |
Based on past experience, a total of six meetings will be set aside for this phase of the Committee's work. | UN | وعلى أساس الخبرة السابقة، ستفُرد جلسات مجموعها ست جلسات لهذه المرحلة من أعمال اللجنة. |
A total of three meetings will be set aside for this phase of the work of the Committee. | UN | وستخصص ثلاث جلسات لهذه المرحلة من عمل اللجنة. |
It was roughly estimated that at the average price at which the Lands Bank had transferred comparable land during the previous year, $85 million was needed for this phase. | UN | وقد قدر بالتقريب انه سيلزم لهذه المرحلة ٨٥ مليون دولار وذلك على أساس السعر المتوسط الذي نقل به بنك اﻷراضي ملكية اراض مماثلة خلال السنة السابقة. |
The current draft articles seem to use different terms for this phase as the use of, for example, " return " , " departure " and " forcible implementation of an expulsion decision " in articles 6 and 21 shows. | UN | ويبدو أن مشاريع المواد الحالية تستخدم مصطلحات مختلفة بالنسبة لهذه المرحلة مثل استخدام " العودة " ، " المغادرة " و " التنفيذ القسري لقرار الطرد " كما توضحه المادتان 6 و 21 على سبيل المثال. |
for this phase, warheads were followed, from their receipt to their breakdown into component parts, with environmental and non-destructive assay data taken at each stage. | UN | وفي هذه المرحلة جرى تتبع الرؤوس الحربية من وقت استلامها وحتى تفكيكها إلى أجزائها المكونة، مع أخذ بيانات تتعلق بالبيئة والتحليل غير المتلف في كل مرحلة من المراحل. |