"for this purpose at" - Translation from English to Arabic

    • لهذا الغرض في
        
    20. Decides to revert to the issue of establishing a redesign panel for this purpose at its sixty-fifth session; UN 20 - تقرر معاودة النظر في مسألة إنشاء فريق إعادة التصميم لهذا الغرض في دورتها الخامسة والستين؛
    20. Decides to revert to the issue of establishing a redesign panel for this purpose at its sixty-fifth session; UN 20 - تقرر معاودة النظر في مسألة إنشاء فريق إعادة التصميم لهذا الغرض في دورتها الخامسة والستين؛
    It is hoped that an inter-regional meeting will be organized for this purpose at the beginning of 1995, at which both national officials and training managers should be present. UN ومن المأمول أن ينظم اجتماع أقاليمي لهذا الغرض في بداية سنة ٥٩٩١، يحضره المسؤولون الوطنيون ومديرو التدريب على السواء.
    Page 3. Requests the Secretary-General, in cooperation with the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, to convene a pledging conference for this purpose at United Nations Headquarters in 1996. UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو، بالتعاون مع المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، إلى عقد مؤتمر ﻹعلان التبرعات لهذا الغرض في مقر اﻷمم المتحدة في عام ٦٩٩١.
    3. Requests the Secretary-General, in cooperation with the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, to convene a pledging conference for this purpose at United Nations Headquarters in 1996. UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو، بالتعاون مع المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة إلى عقد مؤتمر ﻹعلان التبرعات لهذا الغرض في مقر اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦.
    3. Requests the Secretary-General, in cooperation with the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, to convene a pledging conference for this purpose at United Nations Headquarters in 1996. UN ٣- تطلب الى اﻷمين العام أن يدعو، بالتعاون مع المدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة الى عقد مؤتمر تعهدات لهذا الغرض في مقر اﻷمم المتحدة في ٦٩٩١.
    3. Requests the Secretary-General, in cooperation with the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, to convene a pledging conference for this purpose at United Nations Headquarters in 1996. UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو، بالتعاون مع المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، إلى عقد مؤتمر لاعلان التبرعات لهذا الغرض في مقر اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦.
    The Trial Chamber has been in consultation with the Registry to ensure that the accused is afforded all the assistance and resources necessary to prepare his defence, and unprecedented facilities have been made available to the accused for this purpose at the Detention Unit. UN وأجرت الدائرة الابتدائية مشاورات مع رئيس قلم المحكمة للتأكد من أن المتهم تلقى جميع المساعدات والموارد اللازمة لإعداد دفاعه وأنه قد تم توفير تسهيلات غير مسبوقة لفائدة المتهم لهذا الغرض في وحدة الاحتجاز.
    To this end, we should like to inform you that any funds that you may wish to contribute can be deposited into account No. 015-002284, which has been opened for this purpose at the Chase Manhattan Bank of New York, and should be labelled " UNOPS-Contribution to the Guatemalan Clarification Commission " . UN ونود، في هذا الصدد، أن نشير إلى أنه يمكن إيداع اﻷموال التي قد ترغبون في المساهمة بها، في الحساب المفتوح لهذا الغرض في مصرف تشيس مانهاتن في نيويورك، الذي يحمل رقم ٠١٥-٠٠٢٢٨٤، " مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع - تبرع إلى اللجنة الغواتيمالية لبيان الانتهاكات " .
    8. Entities of the Support Group would look for opportunities to support indigenous peoples in preparatory processes for the World Conference on Indigenous Peoples, to be held in September 2014, including through such mechanisms as the provision of funding, providing opportunities for this purpose at organized meetings and workshops, and other means as appropriate. UN 8 - ستبحث الكيانات المنضوية في فريق الدعم عن فرص لدعم الشعوب الأصلية في العمليات التحضيرية للمؤتمر العالمي للشعوب الأصلية، الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2014، بما في ذلك من خلال آليات من قبيل توفير التمويل، وإتاحة الفرص لهذا الغرض في ما تنظمه من اجتماعات وحلقات عمل، وغير ذلك من الوسائل، حسب الاقتضاء.
    7. Even allowing for some inaccuracy because record-keeping for this purpose at UNON was still not complete at the time, for the last reported period (1997) the Nairobi-based bodies showed very high utilization factors (100 per cent or close). UN ٧ - وحتى إذا قبلنا احتمال عدم الدقة في تسجيل البيانات، ﻷن تسجيلها لهذا الغرض في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي لم يكتمل بعد في آخر فترة تم تقديم تقرير بشأنها )١٩٩٧(، يتضح من اجتماعات الهيئات التي يوجد مقارها في نيروبي أن عوامل استعمال المرافق عالية جدا )١٠٠ في المائة أو نسبة قريبة من ذلك(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more