"for this review" - Translation from English to Arabic

    • لهذا الاستعراض
        
    • لأغراض هذا الاستعراض
        
    • أجل هذا الاستعراض
        
    • بهذا الاستعراض
        
    • في هذا الاستعراض
        
    • لغرض هذا الاستعراض
        
    • لإجراء هذا الاستعراض
        
    • لإعداد هذا الاستعراض
        
    The reports provided as a basis for this review indicated concern about violence against women, and in particular domestic violence. UN وقالت إن التقارير المقدمة أساساً لهذا الاستعراض تشير إلى قلق بشأن العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف المنزلي.
    The Inspectors requested similar data for this review: the unit cost is currently between US$ 5,700 and US$ 17,400. UN وطلب المفتشان بيانات مماثلة لهذا الاستعراض: تبلغ تكلفة الوحدة حالياً بين 700 5 و 400 17 دولار.
    Let us use the success of the high-level event on the MDGs as inspiration for this review. UN فلنجعل من نجاح الاجتماع الرفيع المستوى حول الأهداف الإنمائية للألفية مصدر إلهام لهذا الاستعراض.
    This situation is a typical challenge facing all organizations contacted for this review. UN وتمثل هذه الحالة تحدياً نمطياً من التحديات التي تواجهها جميع المؤسسات التي أُجريت اتصالات معها لأغراض هذا الاستعراض.
    Country Parties were asked to submit their reports for this review by 30 April 2002. UN وطُلب إلى البلدان الأطراف أن تقدم تقاريرها من أجل هذا الاستعراض بحلول 30 نيسان/أبريل 2002.
    The Global Environment Facility is requested to provide relevant information for this review to the Secretariat in a timely manner. UN 5 - ويُرجى من مرفق البيئة العالمية أن يزوّد الأمانة في الوقت المناسب بالمعلومات ذات الصلة بهذا الاستعراض.
    It is expected that the COP will use all the information made available to it for this review, including yearly reports presented to the COP by the president of IFAD. UN ومن المتوقع أن يستخدم مؤتمر الأطراف في هذا الاستعراض كافة المعلومات المتاحة لـه، بما في ذلك التقارير السنوية التي يقدمها رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إلى المؤتمر.
    The Inspectors requested similar data for this review: the unit cost is currently between US$ 5,700 and US$ 17,400. UN وطلب المفتشان بيانات مماثلة لهذا الاستعراض: تبلغ تكلفة الوحدة حالياً بين 700 5 و400 17 دولار.
    Substantial attention will be given in the coming year to preparation for this review. UN وسيمنح قدر كبير من الاهتمام في السنة القادمة للتحضير لهذا الاستعراض.
    It is therefore not possible for this review to assess the impacts by operational programmes. UN ولذلك لا يمكن لهذا الاستعراض أن يقيِّم آثار البرامج العملانية.
    The concerns expressed by the Board will be considered in preparing the background papers for this review. UN وستراعى الشواغل التي أعرب عنها المجلس عند إعداد ورقات المعلومات اﻷساسية لهذا الاستعراض.
    (i) The Council is invited to use, as a basis for this review and assessment, the reports of national Governments, regional commissions, relevant functional commissions and of the specialized agencies; UN ' ١ ' المجلس الاقتصادي والاجتماعي مدعو الى أن يستند الى تقارير الحكومات الوطنية واللجان الاقليمية واللجان الفنية وتقارير الوكالات المتخصصة ذات الصلة، كأساس لهذا الاستعراض والتقييم.
    I'm meeting Jonathan Richman's manager at 7:00 for this review that I'm doing. Open Subtitles سأجتمع مدير جوناثان ريتشمان في الساعة 7: 00 لهذا الاستعراض أن أقوم به.
    98. The formal mandate for this review has been set out by the General Assembly in its resolution 45/206. UN ٩٨ - وقد حددت الجمعية العامة الولاية الرسمية لهذا الاستعراض في القرار ٤٥/٢٠٦.
    Zambia has access to funding for this review. UN ويتوافر لزامبيا تمويل لهذا الاستعراض.
    Despite the unstable situation in regions in Somalia, radio penetration is strong; in fact, one of the focus groups for this review was conducted there through a radio show led by young people. UN ورغم أن الوضع غير مستقر في بعض المناطق في الصومال، فإن البث الإذاعي قوي، والحقيقة أن أحد أفرقة المناقشة لهذا الاستعراض تم من خلال برنامج تلفزيوني أداره الشباب.
    Accordingly, and as a measure of fragmentation, over half of the relationships were not financially significant as defined for this review. UN ووفقا لذلك، وكمقياس للتجزؤ، كان أكثر من نصف العلاقات غير مهم حسب التعريف المحدد لأغراض هذا الاستعراض.
    Malaysia's national report for this review has been prepared in line with the General Guidelines for the Preparation of Information under the Universal Periodic Review contained in Document A/HRC/6/L.24. UN 1- أُعدّ التقرير الوطني لماليزيا من أجل هذا الاستعراض وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة لإعداد المعلومات في إطار الاستعراض الدوري الشامل الواردة في الوثيقة A/HRC/6/L.24.
    The Global Environment Facility is requested to provide relevant information for this review to the Secretariat in a timely manner. UN 5 - ويُرجى من مرفق البيئة العالمية أن يزوّد الأمانة في الوقت المناسب بالمعلومات ذات الصلة بهذا الاستعراض.
    Consistent with these earlier decisions to use absolute increments of $100, the Committee adopted for this review a cut-off point of $900 for inclusion in the list of least developed countries. UN وتمشيا مع ما قررته اللجنة من قبل باستخدام زيادات مطلقة قيمتها 100 دولار، اعتمدت اللجنة في هذا الاستعراض حدا أدنى قيمته 900 دولار لإدراج أقل البلدان نموا في القائمة.
    In work for this review in northern Uganda, the Women's Commission for Refugee Women and Children found diverse understandings of participation, with most humanitarian actors highlighting theatre or sports activities rather than decision-making roles. UN وأثناء العمل لغرض هذا الاستعراض في شمالي أوغندا، وجدت اللجنة النسائية المعنية باللاجئين من النساء والأطفال فهما مختلفا للمشاركة، حيث تسلط معظم الجهات الإنسانية الفاعلة الضوء على الأنشطة المسرحية أو الرياضية بدلا من أدوار صنع القرار.
    The Unit decided to pursue the second option with an expectation of additional resources for this review to be provided by interested stakeholders. UN وقررت الوحدة أن تعتمد الخيار الثاني مع توقع الحصول على موارد إضافية لإجراء هذا الاستعراض يوفرها أصحاب المصلحة المهتمون.
    The Inspectors understand from the interviews conducted for this review that OHRM is open towards this initiative, but at the time of writing this report, no decision or timetable was available in this regard. UN ويفهم المفتشون من المقابلات المجراة لإعداد هذا الاستعراض أن مكتب إدارة الموارد البشرية منفتح على هذه المبادرة، لكن إلى حين كتابة هذا التقرير، لم يُتخذ قرار ولم يحدد جدول زمني في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more