"for this task" - Translation from English to Arabic

    • لهذه المهمة
        
    • للاضطلاع بهذه المهمة
        
    • لأداء هذه المهمة
        
    • عن هذه المهمة
        
    • للقيام بهذه المهمة
        
    • لتنفيذ هذه المهمة
        
    • لهذة المهمة
        
    • لهذه المهمّة
        
    We propose to start planning for this task right now. UN ونحن نقترح أن نبدأ التخطيط لهذه المهمة من اﻵن.
    I therefore believe that the Security Council should approve the required increase in resources for this task. UN لذا أرى أن مجلس اﻷمن ينبغي أن يوافق على الزيادة المطلوبة في الموارد لهذه المهمة.
    The traditional platform, the United Nations, remains the most suitable for organizing the global efforts and resources needed for this task. UN والمنبر التقليدي المتمثل في اﻷمم المتحدة، لا يزال أنسب منبر لتنظيم الجهود والموارد الدولية اللازمة لهذه المهمة.
    Approximately 70 specialists have been trained for this task so far. UN وقد تم حتى الآن تدريب 70 أخصائياً للاضطلاع بهذه المهمة.
    National programmes of action offer possible frameworks for this task. UN وتوفر برامج العمل الوطنية إطارا ممكنا لأداء هذه المهمة.
    In particular, the State party should ensure the provision of adequate human and financial resources for entities that are responsible for this task. UN وبصفة خاصة، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل توفير الموارد البشرية والمالية الكافية للهيئات المسؤولة عن هذه المهمة.
    The composition of the Internal Justice Council, which includes staff and management representatives, disqualifies it for this task. UN ذلك أن تشكيلة المجلس، الذي يضم ممثلين عن الموظفين وعن الإدارة، لا تؤهله للقيام بهذه المهمة.
    A member, Ms. Bras Gomes, was appointed as Rapporteur for this task. UN وعينت السيدة براس غوميس، عضو اللجنة، مقررة لهذه المهمة.
    It enhances the sense of realism and urgency required for this task to provide Africa with a unifying and home-grown framework for the future development of the continent. UN وهي تعزز الشعور بالواقعية وبالإلحاح المطلوبين لهذه المهمة بغية تقديم إطار عمل موحد وأفريقي لتنمية القارة في المستقبل.
    However, most countries have been unprepared for this task. UN بيد أن الاستعداد لهذه المهمة لم يتم في معظم البلدان.
    The Foundation is responsible for security services and has engaged a private security company for this task. UN والمؤسسة مسؤولة عن الخدمات الأمنية تستخدم لهذه المهمة شركة خاصة للأمن.
    The United Nations system is the right framework for this task. UN إن منظومة اﻷمم المتحدة هي اﻹطار الصحيح لهذه المهمة.
    The support of the international community is essential for this task. UN ودعم المجتمع الدولي أساسي بالنسبة لهذه المهمة.
    It is, I believe, inadequate for the United Nations to provide only 1 per cent of its funds for this task. UN واعتقد أنه لا يكفي أن توفر اﻷمم المتحدة ١ في المائة من أموالها لهذه المهمة.
    The United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories (UNSCO) was well equipped for this task. UN وقال إن منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷرض المحتلة مؤهل تأهيلا جيدا لهذه المهمة.
    Municipalities enter, on a voluntary basis, into agreements with the Migration Board for this task and they are economically compensated by the state. UN وتبرم البلديات، على أساس طوعي، اتفاقات مع مجلس الهجرة للاضطلاع بهذه المهمة وتعوّضها الدولة اقتصادياً.
    The majority of countries do not have adequate resources for this task. UN وغالبية البلدان لا تملك الموارد الكافية للاضطلاع بهذه المهمة.
    It reported that the only existing prison in Belize is run by the Kolbe Foundation, a Christian institution that receives Government funding for this task. UN وذكرت الورقة أن السجن الوحيد في بليز تديره مؤسسة كولبي، وهي مؤسسة مسيحية تتلقى تمويلاً حكومياً لأداء هذه المهمة.
    There is no better time for this task than now, at the crossroads of two millenniums. UN وليس هناك أفضل من هذا الوقت لأداء هذه المهمة ونحن في مفترق الطرق بين ألفيتين.
    To maintain a restructuring programme successfully, Governments should strengthen the capability of units responsible for this task and locate them where they can initiate and monitor reform measures. UN ولكي تحافظ الحكومات بنجاح على برنامج إعادة التشكيل، يتعين عليها أن تعزز قدرة الوحدات المسؤولة عن هذه المهمة ووضعها حيث يمكنها البدء بتدابير اﻹصلاح ورصدها.
    I hope that Member States will urgently provide the necessary personnel for this task. UN وأعرب عن أملي في أن تقدم الدول الأعضاء على سبيل الاستعجال الأفراد اللازمين للقيام بهذه المهمة.
    Preparations for this task have been under way for some time, but we must rely greatly on international assistance. UN ويجري إعداد العدة لتنفيذ هذه المهمة منذ مدة، ولكن يتعين علينا أن نعتمد إلى حد كبير على المساعدة الدولية.
    You are too impressionable for this task in individual. Open Subtitles أما أنت فأعتقد أنك تثير انطباعات كثيرة بالنسبة لهذة المهمة
    We've chosen a few fortunate young men for this task Open Subtitles إخترنا بضعة شباب محظوظون لهذه المهمّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more