And with such an unprecedented vote, some are wondering, I think, if you almost planned for this to happen. | Open Subtitles | ومع مثل هذا التصويت لم يسبق له مثيل، بعض يتساءلون، كما أعتقد، إذا كنت تعتزم تقريبا لهذا أن يحدث. |
Neither of us meant for this to happen. We were just friends, for ages. | Open Subtitles | .لا أحد منا مقدر لهذا أن يحدث .أننا كنا مجرد أصدقاء لفترة طويلة |
for this to happen, we believe that there are three conditions that must be met. | UN | ولكي يحدث هذا نعتقد أن ثمة ثلاثة شروط يجب الوفاء بها. |
for this to happen, those affected must effectively take part in the policymaking process. | UN | ولكي يحدث هذا يجب أن يشارك المتضررون مشاركة فعالة في عملية صنع القرارات. |
(2) for this to happen, it is both necessary and sufficient for the treaty to enter into force and for both the author of the reservation and the author of the objection to be contracting parties thereto. | UN | 2) ولكي يحدث ذلك فيجب ويكفي أن تكون المعاهدة قد بدأ نفاذها وأن يكون صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض طرفين متعاقدين فيها. |
I'm saying there's no way for this to happen without somebody being killed. | Open Subtitles | أقوله ليس هناك طريقة لهذا أن يحدث دون شخص يقتلون. |
I never meant for this to happen. I never meant for it to go this far. | Open Subtitles | أنا لم اتعمد لهذا أن يحدث أنا لم أقصد أن يصل الى هذا الحد |
I did not mean for this to happen. | Open Subtitles | جيد ،لنذهب لم أكن أقصد لهذا أن يحدث |
for this to happen, it is essential to avoid measures which place obstacles in the way of the implementation of the peace process, including the closure of Palestinian territories and the building of settlements, which make it more difficult to move the peace process forward. | UN | ولكي يحدث هذا من الضروري أن تتحاشى التدابير التي تضع العراقيل في سبيل تنفيذ عملية السلام، ويشمل ذلك إغلاق الحدود الفلسطينية وبناء المستوطنات، اﻷمر الذي يزيد من صعوبة السير بعملية السلام قدما. |
for this to happen, those who contribute most to the Organization financially, militarily and diplomatically should participate more in Council decision-making, and those who participate in Council decision-making should contribute more to the Organization. | UN | ولكي يحدث هذا ينبغي للذين يساهمون أكبر مساهمة في المنظمة من الناحية المالية والعسكرية والدبلوماسية أن يزيدوا مشاركتهم في اتخاذ قرارات المجلس، كما ينبغي لأولئك الذين يشاركون في اتخاذ قرارات المجلس أن يساهموا مساهمة متزايدة في المنظمة. |
In order to enter into force around the world before 2013, the Copenhagen agreement must meet the political requirements of all participating countries. for this to happen, clarity on four key political points is needed this year. | News-Commentary | ولكن لكي تدخل اتفاقية كوبنهاجن حيز النفاذ في مختلف أنحاء العالم قبل عام 2013 فلابد لها أولاً من تلبية المتطلبات السياسية لكافة البلدان المشاركة. ولكي يحدث هذا فإن الأمر يتطلب الوضوح بشأن أربع نقاط سياسية رئيسية هذا العام. |
(2) for this to happen, it is both necessary and sufficient for the treaty to enter into force and for both the author of the reservation and the author of the objection to be contracting States or contracting international organizations to the treaty. | UN | 2) ولكي يحدث ذلك فيجب ويكفي أن تكون المعاهدة قد بدأ نفاذها وأن يكون صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض إما دولتين أو منظمتين دوليتين متعاقدتين فيها. |
Look, I know you planned for this to happen and everything, but aren't you the tiniest bit glad the world isn't over? | Open Subtitles | انظري، اعرف بأنك خططتي لحدوث هذا و كل شيء، لكن ألستِ سعيدة قليلا بأن العالم لم ينتهي؟ |
I really didn't mean for this to happen. | Open Subtitles | -لم أشأ أن يحدث هذا حقاً -هل كان حادثاً؟ |
The history of modern economic development indicates that structural transformation is required in order for this to happen. | UN | ويشير تاريخ التنمية الاقتصادية الحديثة إلى أنه لا بد من إحداث تغييرات هيكلية لكي يتحقق ذلك. |
for this to happen, however, greater political leadership is required. | UN | غير أن الأمر يتطلب مزيدا من القيادة السياسية لكي يحدث هذا. |
I didn't mean for this to happen. | Open Subtitles | لم أعني لهذا أن يحصل |
We didn't mean for this to happen. we take every precaution possible. | Open Subtitles | لم نقصد أن يحدث ذلك ابداً لقد أتخذنا كل إحتياط ممكن |
At the same time, it is our belief that a favourable international environment is required for this to happen. | UN | وفي الوقت نفسه، نعتقد أنه لا بد من وجود بيئة دولية مؤاتية لكي يحدث ذلك. |
I'm sorry. I never meant for this to happen. | Open Subtitles | أنا آسف، لم أقصد أن يحدث كل هذا |
But for this to happen, we cannot continue in the old way. | UN | ولكن حتى يحدث هذا لا يمكن الاستمرار بالطريقة القديمة. |