"for this work" - Translation from English to Arabic

    • لهذا العمل
        
    • لإنجاز هذا العمل
        
    • في هذا العمل
        
    • للقيام بمثل هذا العمل
        
    • لهذه الأعمال
        
    • عن هذا العمل
        
    • عن هذه الأعمال
        
    • على هذا العمل
        
    • العمل هذا
        
    • للقيام بهذا العمل
        
    • بشأن هذا العمل
        
    • اللازمين لتنفيذ هذه
        
    • لذلك العمل
        
    • الاضطلاع بهذه الأعمال
        
    • من أجل هذا العمل
        
    Let me reiterate my own support for this work. UN اسمحوا لي أن أجدد تأييدي الخاص لهذا العمل.
    A proposed programme of work for 2012 is also provided, as planning for this work will need to start in 2011. UN ويرد أيضا برنامج العمل المقترح لعام 2012، نظرا إلى أنه يتعين أن يبدأ التخطيط لهذا العمل في عام 2011.
    Chile would also like to thank you, Sir, for your ongoing support for this work in your role as President of the General Assembly for the current session. UN وتود شيلي أيضا أن تشكركم، سيدي، على دعمكم المتواصل لهذا العمل بصفتكم رئيس الدورة الحالية للجمعية العامة.
    It also expressed its appreciation to those governments that provided support for this work. UN وأعربت أيضاً عن تقديرها للحكومات التي قدمت الدعم لهذا العمل.
    However, key challenges remain owing to the limited financial and human resources available for this work. UN ومع ذلك، فما زالت توجد تحديات رئيسية نظرا لمحدودية الموارد المالية والبشرية المتاحة لهذا العمل.
    The Convention on the Rights of the Child is used as a basis for this work. UN وتستخدم اتفاقية حقوق الطفل كأساس لهذا العمل.
    Ukrainian experts stand ready for this work. UN ويقف الخبراء الأوكرانيون مستعدين لهذا العمل.
    It is also essential to choose the right approach to establishing the priorities for this work and the venue where it is to be conducted. UN ولا بد أيضا من اختيار النهج الصحيح لتحديد الأولويات لهذا العمل ومكان الاضطلاع بها.
    The main basis for this work is the New Zealand Disability Strategy (NZDS). UN والأساس الرئيسي لهذا العمل هو استراتيجية الإعاقة في نيوزيلندا.
    All Ministries have created organisations and drawn up plans for this work. UN وقد أوجدت جميع الوزارات تنظيمات ووضعت خططاً لهذا العمل.
    The Convention on the Rights of the Child is used as a basis for this work. UN وتُستخدم اتفاقية حقوق الطفل أساساً لهذا العمل.
    Additional specialized staff were assigned to the three units, indicating a higher priority for this work. UN وعين موظفون متخصصون إضافيون في الوحدات الثلاث، وهو ما يدل على الأولوية العليا المعطاة لهذا العمل.
    It was decided that IMF would continue to be the lead agency for this work. UN وتقرر أن يظل صندوق النقد الدولي الوكالة الرائدة لإنجاز هذا العمل.
    UNCDF is a key partner for this work throughout the LDCs. UN ويعد صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية شريكاً رئيسياً في هذا العمل في أقل البلدان نمواً كافة.
    It commended the High Commissioner for the priority accorded to the establishment and strengthening of national human rights institutions, including through technical cooperation, and called upon the Office of the High Commissioner to continue to strengthen its coordinating role in this field and to allocate the necessary resources for this work from both core and extrabudgetary sources. UN وأشادت بالمفوض السامي للأولوية التي منحها لإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال التعاون التقني، ودعت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى مواصلة تعزيز دورها التنسيقي في هذا الميدان، وتخصيص الموارد اللازمة للقيام بمثل هذا العمل من مصادر الميزانية الأساسية ومن مصادر خارجة عن الميزانية.
    A tentative programme of work for 2013 is also provided since planning for this work will need to begin in 2012. UN ويرد أيضا برنامج عمل مؤقت لعام 2013، نظرا إلى أنه يتعين أن يبدأ التخطيط لهذه الأعمال في عام 2012.
    As data collection was very costly, there was a need to increase cooperation between national statistical offices and line ministries responsible for this work. UN ولما كان جمع البيانات أمرا مكلفا للغاية، فإن من الضروري زيادة التعاون بين المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات الرئيسية المسؤولة عن هذا العمل.
    However, payment for this work was deferred by agreement. UN غير أن دفع مستحقات عن هذه الأعمال أُرجئ بموجب اتفاق.
    I am very sincerely grateful to them for this work. UN وأشعر بالامتنان الصادق لهم على هذا العمل.
    ** The documentation for this work session will be processed as for seminars. UN ** تعامل وثائق اجتماع العمل هذا معاملة وثائق الحلقات الدراسية من حيث العرض وطريقة التوزيع.
    Tendering for this work is under way. UN ويجري حاليا تقديم العطاءات للقيام بهذا العمل.
    The Commission endorsed the recommendations for future work on the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities that had been made by the Expert Group on International Economic and Social Classifications, and provided some specific directions for this work. UN وأيدت اللجنة التوصيات المتعلقة بالعمل المقبل في وضع التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية المقدمة من فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية، وقدمت بعض التوجيهات المحددة بشأن هذا العمل.
    Despite increasing logistical difficulties affecting the delivery of technical assistance, full professional staff resource allocation for this work programme was now available to enable UNCTAD to sustain recent progress. UN وعلى الرغم من تزايد المصاعب اللوجستية التي تؤثر في تنفيذ برامج المساعدة التقنية، فإن تخصيص الموارد الكاملة من الموظفين الفنيين اللازمين لتنفيذ هذه البرامج قد بات الآن أمراً ممكناً، مما يمَكِّن الأونكتاد من مواصلة ما أحرزه مؤخراً من تقدم.
    4. During the 2011 meeting of the Task Force, IMF presented for discussion a paper on the update work on the EDS Guide, in which proposals for the structure and timetable for this work were included. UN 4 - وخلال اجتماع عام 2011 لفرقة العمل، عرض صندوق النقد الدولي للمناقشة ورقة عن استكمال العمل في دليل الديون الخارجية، أُدرج فيها مقترحات لهيكل العمل ولجدول زمني لذلك العمل.
    The United Nations High Commissioner/Centre for Human Rights may have some funding available for this in support of the Special Rapporteur and the Chairman also undertook to identify potential sources of funding for this work. UN وقد يكون لدى المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان بعض التمويل المتاح لذلك، دعماً للمقررة الخاصة، كما أن الرئيس تعهد بتعيين المصادر المحتملة للحصول على أموال من أجل هذا العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more