"for those parties" - Translation from English to Arabic

    • بالنسبة لتلك الأطراف
        
    • بالنسبة للأطراف التي
        
    • في البلدان الأطراف
        
    • وذلك بالنسبة للأطراف
        
    • بالنسبة إلى الأطراف
        
    • وبالنسبة للأطراف
        
    • لدى تلك الأطراف
        
    • فيما يتعلق بالأطراف التي
        
    The adopted amendment would enter into force for those Parties that had accepted it on the ninetieth day after the deposit of instruments of ratification, acceptance, or approval by at least three-fourths of the Parties. UN ويدخل التعديل المعتمد مرحلة النفاذ بالنسبة لتلك الأطراف التي وافقت عليها بعد تسعين يوماً من إيداع وثائق التصديق على التعديل، أو قبوله أو إقراره من جانب ثلاثة أرباع الأطراف على الأقل.
    for those Parties that have sent representatives to the meeting, to identify the information that should be sought from the representatives so as to enable the Committee to develop appropriate recommendations on their situations UN بالنسبة لتلك الأطراف التي أرسلت ممثلين إلى الاجتماع، تحديد المعلومات التي ينبغي الحصول عليها من الممثلين لتمكين اللجنة من وضع توصيات مناسبة بشأن مواقف تلك الأطراف؛
    for those Parties that have sent representatives to the meeting, identify the information that should be sought from the representatives to enable the Committee to develop appropriate recommendations on their situations; UN بالنسبة لتلك الأطراف التي بعثت بممثلين إلى الاجتماع، تحديد المعلومات التي يجب التماسها من الأطراف وذلك لتمكين اللجنة من وضع توصيات مناسبة لأوضاعها؛
    The Secretariat encourages parties who have not yet submitted import responses for tributyltin compounds to do so, or, for those Parties having difficulties taking an import decision, to request assistance from the Secretariat. UN وتستحث الأمانة الأطراف التي لم تقدم بعد ردود الواردات بشأن مركبات ثلاثي بوتيل القصدير على القيام بذلك، أو أن تطلب، بالنسبة للأطراف التي لديها صعوبات في اتخاذ قرارات بشأن التصدير، مساعدة من الأمانة.
    Requests the secretariat to conduct an in-country, in-depth review of the fourth national communication for those Parties that request one; UN 2- يطلب إلى الأمانة أن تجري استعراضاً قطرياً متعمقاً للبلاغات الوطنية الرابعة في البلدان الأطراف التي تطلب ذلك؛
    Decides to start the annual review in the year following the submission of the report referred to in paragraph 6 of the annex to decision 13/CMP.1 for those Parties included in Annex I that started reporting information under Article 7, paragraph 1, on a voluntary basis earlier than required under Article 7, paragraph 3; UN 5- يقرر أن يبدأ الاستعراض السنوي في السنة التي تلي تقديم التقرير المشار إليه في الفقرة 6 من مرفق المقرر 13/م أإ-1، وذلك بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تبدأ عملية الإبلاغ بالمعلومات بموجب الفقرة 1 من المادة 7 على أساس طوعي قبل المطلوب المحدد بموجب الفقرة 3 من المادة 7؛
    An amendment adopted in accordance with paragraph 3 above shall enter into force for those Parties having accepted it on the thirtieth day after the date of receipt by the Depositary of an instrument of acceptance by at least half of the Parties to this Protocol. UN وكل تعديل يُعتمَد وفقاً للفقرة 3 أعلاه يبدأ نفاذه بالنسبة إلى الأطراف التي قَبِلته في اليوم الثلاثين التالي لتاريخ تلقي الوديع صكوك القبول مما لا يقل عن نصف الأطراف في هذا البروتوكول.
    for those Parties that projected only some of the six GHGs, only those gases that were projected are included in the total. UN وبالنسبة للأطراف التي لم تقدم إسقاطات إلا بشأن بعض غازات الدفيئة الستة، فلم تُدرج في المجموع إلا الغازات التي تم إسقاطها.
    Efforts had been undertaken, however, to streamline the data collection process for those Parties to enable them to comply with their data reporting obligations. UN وقد بذلت جهود، مع ذلك، لتنسيق عملية جمع البيانات لدى تلك الأطراف لمساعداتها على الامتثال لتعهداتها بإبلاغ البيانات.
    for those Parties that have sent representatives to the meeting, to identify the information that should be sought from the representatives, so as to enable the Committee to develop appropriate recommendations on their situations; UN بالنسبة لتلك الأطراف التي بعثت بممثلين إلى الاجتماع، أن تحدد المعلومات التي ينبغي التماسها من الممثلين وذلك لتمكين اللجنة من وضع توصيات ملائمة بشأن أوضاعها؛
    for those Parties that have sent representatives to the meeting, to identify the information that should be sought from the representatives to enable the Committee to develop appropriate recommendations on their situations; UN بالنسبة لتلك الأطراف التي بعثت بممثلين إلى الاجتماع تحدد المعلومات التي ينبغي طلبها من الممثلين لتمكين اللجنة من وضع توصيات مناسبة لأوضاعها؛
    for those Parties that have sent representatives to the meeting, to identify the information that should be sought from the representatives so as to enable the Committee to develop appropriate recommendations on their situations UN بالنسبة لتلك الأطراف التي أرسلت ممثلين إلى الاجتماع، تحديد المعلومات التي ينبغي الحصول عليها من الممثلين لتمكين اللجنة من وضع توصيات مناسبة بشأن مواقف تلك الأطراف؛
    for those Parties that have sent representatives to the meeting, identify the information that should be sought from the representatives to enable the Committee to develop appropriate recommendations on their situations; UN بالنسبة لتلك الأطراف التي بعثت بممثلين إلى الاجتماع، القيام بتحديد المعلومات الواجب الحصول عليها من الممثلين لتمكين اللجنة من بلورة توصيات مناسبة بشأن تلك الأوضاع؛
    for those Parties that have sent representatives to the meeting, to identify the information that should be sought from the representatives, so as to enable the Committee to develop appropriate recommendations on their situations; UN بالنسبة لتلك الأطراف التي بعثت بممثلين إلى الاجتماع، تحديد المعلومات التي يجب طلبها من الممثلين لأجل تمكين اللجنة من بلورة التوصيات المناسبة إزاء تلك الأوضاع؛
    for those Parties that have sent representatives to the meeting, to identify the information that should be sought from the representatives to enable the Committee to develop appropriate recommendations on their situations; UN بالنسبة لتلك الأطراف التي بعثت بممثلين إلى الاجتماع تحدد المعلومات التي ينبغي طلبها من الممثلين لتمكين اللجنة من وضع توصيات مناسبة لأوضاعها؛
    The Secretariat encourages parties that have not yet submitted import responses for tributyltin compounds to do so or, for those Parties having difficulties taking an import decision, to request assistance from the Secretariat. UN وتدعو الأمانة الأطراف التي لم تُقدم بعد ردودها بشأن الواردات من مركبات ثلاثي بوتيل القصدير أن تُقدمها أو، بالنسبة للأطراف التي تواجه صعوبات في اتخاذ قرار الاستيراد، أن تطلب المساعدة من الأمانة.
    Paragraph 5 further states that such amendments will enter into force for the Parties having accepted it on the ninetieth day after the date of deposit of instruments of ratification, acceptance or approval by at least threefourths of the Parties before it would enter into force for those Parties. UN وتنص الفقرة 5 أيضاً على أنّ يبدأ نفاذ التعديلات بالنسبة للأطراف التي قبلتها في اليوم التسعين التالي لتاريخ إيداع صكوك التصديق عليها أو إقرارها أو قبولها من جانب ما لا يقلّ عن ثلاثة أرباع الأطراف.
    Emissions from agriculture generally declined, except for those Parties reporting increasing total CH4 emissions. UN وانخفضت عموماً الانبعاثات الناجمة عن قطاع الزراعة ما عدا بالنسبة للأطراف التي أبلغت عن مجموع متزايد من انبعاثات الميثان.
    Background:: The COP, by its decision 7/CP.11, requested the secretariat to organize a centralized review of fourth national communications, submitted in accordance with decision 819/CP.84, and to conduct an in-country, in-depth review of the fourth national communications for those Parties that request one. UN 18- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 7/م أ-11 من الأمانة أن تنظم استعراضاً مركزياً للبلاغات الوطنية الرابعة، المقدمة وفقاً للمقرر 19/م أ-8 وأن تجري استعراضاً قطرياً متعمقاً للبلاغات الوطنية الرابعة في البلدان الأطراف التي تطلب ذلك.
    Background: The COP, by its decision 7/CP.11, requested the secretariat to organize centralized reviews of fourth national communications, submitted in accordance with decision 4/CP.8, and to conduct an in-country, in-depth review of the communications for those Parties that request one. UN 16- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 7/م أ-11، إلى الأمانة أن تنظم استعراضاً مركزياً للبلاغات الوطنية الرابعة، المقدمة وفقاً للمقرر 4/م أ-8، وأن تجري استعراضاً قطرياً متعمقاً للبلاغات في البلدان الأطراف التي تطلب ذلك.
    Decides to start the annual review in the year following the submission of the report referred to in paragraph 6 of the annex to decision -/CMP.1 (Modalities for the accounting of assigned amounts) attached to decision 19/CP.7 for those Parties included in Annex I that started reporting information under Article 7, paragraph 1, on a voluntary basis earlier than required under Article 7, paragraph 3; UN 5- يقرر أن يبدأ الاستعراض السنوي في السنة التي تلي تقديم التقرير المشار إليه في الفقرة 6 من مرفق المقرر -/ م أ إ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة) الملحق بالمقرر 19/م أ-7، وذلك بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تبدأ عملية الإبلاغ بالمعلومات بموجب الفقرة 1 من المادة 7 على أساس طوعي قبل المطلوب المحدد بموجب الفقرة 3 من المادة 7؛
    An amendment adopted in accordance with paragraph 3 above shall enter into force for those Parties having accepted it on the ninetieth day after the date of receipt by the Depositary of an instrument of acceptance by at least three fourths of the Parties to this Protocol. UN والتعديل الذي يُعتمد وفقاً للفقرة 3 أعلاه يبدأ نفاذه بالنسبة إلى الأطراف التي قبلته في اليوم التسعين التالي لتاريخ استلام الوديع صك القبول مما لا يقل عن ثلاثة أرباع الأطراف في هذا البروتوكول.
    for those Parties that projected only some of the six GHG, only those gases that were projected are included in the total (see table 4). UN وبالنسبة للأطراف التي لم تقدم إسقاطات إلا بشأن بعض غازات الدفيئة الستة، فلم تُدرج في المجموع إلا الغازات التي تم إسقاطها (انظر الجدول 4).
    This added to a higher GHG emission intensity or GHG emissions per capita for those Parties (Australia, Canada, Norway, Russian Federation) than for Parties that have similar geographic, demographic and climatic conditions but with relatively lighter and less energy-intensive industries (e.g. Finland). UN وقد أدى ذلك إلى ارتفاع كثافة انبعاثات غازات الدفيئة أو الانبعاثات من تلك الغازات للفرد الواحد لدى تلك الأطراف (الاتحاد الروسي وأستراليا وكندا والنرويج) عنها لدى الأطراف الأخرى التي تشبهها في الظروف الجغرافية والديمغرافية والمناخية، ولكنها تعتمد على صناعات أخف وأقل استهلاكاً للطاقة (مثل فنلندا).
    Information on these gases is rather uncertain, in particular for those Parties which provided the information in full mass of the gases without disaggregation by species, as the secretariat had to make certain assumptions as to the species of the gases in order to calculate CO2 equivalents. UN والمعلومات المتعلقة بهذه الغازات هي معلومات غير مؤكدة إلى حد ما لا سيما فيما يتعلق بالأطراف التي قدمت معلومات معبراً عنها بكتلة كاملة من الغازات دون تفصيل لها بحسب نوعها نظراً لأن الأمانة اضطرت إلى وضع بعض الفرضيات فيما يتعلق بأنواع الغازات لحساب مكافئها من ثاني أكسيد الكربون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more