"for thought" - Translation from English to Arabic

    • للفكر
        
    • للتفكير
        
    • الفكر
        
    • الأفكار
        
    • للتأمل
        
    • للتفكر
        
    • فكرياً
        
    • يتعين التفكير فيها
        
    • أفكار للتداول
        
    • على التأمل
        
    • للتفكُّر
        
    • تتضمن أفكاراً
        
    • اﻷفكار النيرة
        
    • مواضيع يتعين
        
    The report has provided us with ample food for thought in areas of central importance to the United Nations. UN لقد قدم التقرير لنا غذاء وفيرا للفكر في مجالات ذات أهمية أساسية بالنسبة لﻷمم المحدة.
    For my delegation, which will assume its functions as an elected member of the Council next month, this report is indeed food for thought. UN ويرى وفدي، الذي سيضطلع بمهامه كعضو منتخب في المجلس في الشهر القادم، أن هذا التقرير زاد حقيقي للفكر.
    The United Nations Institute for Disarmament Research has also provided stimulating food for thought. UN وقدم لنا أيضا معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح غذاء محفزا للتفكير.
    Developing children's pride in the language of classical Arabic and their appreciation of its status as a symbol of their Arab identity and a tool for thought and self-expression UN تنمية اعتزازه بلغته العربية الفصحى وتقديره لمكانتها كونها رمزاً لهويته العربية وأداة للتفكير والتعبير.
    The reports, of course, are on their own cognizance, but they offer us much valuable food for thought. UN ولا شك أن التقارير قد وضعت بمعرفتهم، ولكنها تتيح لنا مادة تغذي الفكر وتتسم بقيمة كبيرة.
    Norway has therefore prepared a draft informal discussion paper that we are providing as food for thought for this important discussion. UN ولذلك، أعدت النرويج مشروع ورقة مناقشة غير رسمية لتقديم بعض الأفكار لهذه المناقشة الهامة.
    It simply aims at serving as food for thought. UN فهي تهدف ببساطة إلى أن تكون غذاء للفكر.
    These, Mr. President, are a few ideas that I wished to share with you as possible food for thought as you embark on your own presidency. UN سيدي الرئيس، هذه بعض الأفكار التي رأيت أن أعرضها عليك غذاء ممكناً للفكر وأن نتشارك فيها وأنت تستهل رئاستك.
    It thus provided much food for thought and merited careful study in the capital of every Member State. UN من هنا، تقدم الوثيقة غذاء سخيا للفكر وتستأهل الدرس المتأني في كل عاصمة من عواصم الدول اﻷعضاء.
    The five dimensions of development singled out in the report provide a useful framework for thought as well as action. UN واﻷبعاد الخمسة للتنمية، والتي أبرزت في التقرير، توفر إطارا مفيدا للفكر فضلا عن العمل.
    In conclusion, the Japanese delegation hopes that the Tokyo workshop has given additional food for thought to the participant countries and will make some contribution to the important CTBT negotiations under way here in Geneva. UN وفي الختام يأمل الوفد الياباني أن تقدم حلقة التدارس في طوكيو غذاء إضافيا للفكر للبلدان المشتركة، وتسهم بعض الشيء في المفاوضات الهامة الجارية هنا في جنيف حول معاهدة للحظر الكامل للتجارب.
    A regional report was produced as food for thought for the Mediterranean session. UN وأُنتج تقرير إقليمي يشكل أساسا للتفكير في المسائل التي ستبحثها الجلسة الخاصة بمنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    The document is extremely interesting, provides food for thought and contains important research and contributions by eminent personalities. UN وتثير الوثيقة اهتماما كبيرا جدا وتوفر مادة للتفكير وتتضمن بحوثا هامة وإسهامات من شخصيات بارزة.
    Both hold good food for thought on the design and delivery of the appropriate policy options. UN وكلا الجانبين في هذا الموضوع فيه غذاء طيب للتفكير في تصميم وإنجاز الاختيارات السياسية الملائمة.
    The report clearly offers some food for thought and merits our careful consideration. UN ومن الواضح أن التقرير يقدم بعض المواد المنشطــة للتفكير ويستحق نظرنا المتأني.
    The clash of ideologies and of cultural and religious differences continues to give much food for thought. UN ولا يزال صِدام الأيديولوجيات والخلافات الثقافية والدينية باعثا على إعمال الفكر.
    Many practical ideas have been put forward, building up a lot of food for thought and future work. UN وطُرحت أفكار عملية عديدة كان فيها الكثير مما يُغذّي الفكر والعمل في المستقبل.
    We do expect you to consider them with professional care and in a constructive spirit, because they are meant to be food for thought for continuing our consultations when we come back. UN ونتوقع منكم أن تنظروا فيها بعناية مهنية وبروح بناءة، لأنها تعد زاد الفكر الذي سيمكننا من مواصلة مشاوراتنا عند عودتنا.
    It is also our hope that the results of the discussion have provided plenty of food for thought in capitals. UN ونأمل كذلك أن تكون نتائج المناقشة قد أوحت بكثير من الأفكار في عواصم الدول.
    We look forward to availing ourselves of those deliberations as additional food for thought in the discussions of the Assembly's Working Group. UN كما إننا على استعداد للمشاركة في تلك المناقشات لإضافة مساهماتنا إلى الأفكار المطروحة.
    Before concluding, may I offer the Committee some food for thought. UN قبل أن أختتم بياني، أود أن أقدم للجنة مادة للتأمل.
    The report provides essential food for thought, given the quality of the legal analysis it contains. UN ويشكل ذلك التقرير منطلقا أساسيا للتفكر نظرا لنوعية التحليلات القانونية التي يتضمنها.
    I found him very inspiring and knowledgeable about many matters, including of course about the Conference on Disarmament, and I listened with great interest to his valedictory statement, which I think provides very interesting food for thought. UN فأنا أعتبره شخصية ملهمة وعارفة بمسائل عديدة، بما في ذلك بالطبع مؤتمر نزع السلاح، ولقد استمعت باهتمام شديد إلى البيان الوداعي الذي أدلى به، والذي أعتقد أنه يوفّر غذاءً فكرياً مفيداً للغاية.
    45. Ms. Sabbagh (Jordan) said that the Committee's questions had given her delegation much food for thought. UN 45 - السيدة صباغ (الأردن): قالت إن أسئلة اللجنة طرحت على وفدها مسائل كثيرة يتعين التفكير فيها.
    The " food for thought " paper we have before us suggests the establishment of an ad hoc committee to deal with nuclear disarmament. UN وتقترح الورقة المعنونة " أفكار للتداول " المعروضة علينا إنشاء لجنة مخصصة لتناول مسألة نزع السلاح النووي.
    The President's oral presentation this morning has been most illuminating and has given us food for thought. UN فلقد كان العرض الشفوي للرئيس صباح اليوم نيرا للغاية ويبعث على التأمل والتفكير.
    In this regard, their recent paper on " Transparency and confidence-building measures in outer space activities and the prevention of placement of weapons in outer space " provides further food for thought on this important topic. UN وفي هذا الصدد، فإن الورقة التي تقدما بها مؤخراً بشأن " تدابير الشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي ومنع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي " توفِّر زاداً إضافياً للتفكُّر في هذا الموضوع الهام.
    Review and Food for thought Paper prepared by the CCW Implementation Support Unit at the request of the President-designate of the Fourth Review Conference UN استعراض ورقة تتضمن أفكاراً للتمحيص أعدتها وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بطلب من الرئيس المسمى للمؤتمر الاستعراضي الرابع
    He has given us much food for thought and some helpful suggestions for concrete steps we can take to improve our performance in this area. UN فقد قدم لنا الكثير من اﻷفكار النيرة وبعض الاقتراحات المفيدة حول الخطوات الملموسة التي يمكننا اتخاذها لتحسين أدائنا في هذا المجال.
    As I indicated, the focus of my consultations remains the " food for thought " non-paper put forward by the previous President, Ambassador Chris Sanders, in his personal capacity. UN وكما ذكرت، يظل التركيز في مشاوراتي على " مواضيع يتعين التفكُّر فيها " الواردة في الورقة غير الرسمية التي قدمها الرئيس السابق، السفير كريس ساندرز، بصفته الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more