Work is under way to identify fisheries development opportunities given the revenue earning potential for Tokelau. | UN | والعمل جار حاليا في استكشاف فرص تنمية الثروة السمكية بالنظر إلى ما ينطوي عليه ذلك من إمكانيات توفير إيرادات لتوكيلاو. |
Apart from its relationship with New Zealand, Samoa constitutes another important bilateral contact for Tokelau. | UN | وإلى جانب العلاقة التي تربط توكيلاو بنيوزيلندا، تشكل ساموا جهة اتصال ثنائية أخرى هامة لتوكيلاو. |
The first Millennium Development Goal report for Tokelau will be prepared for submission to the General Assembly in 2010. | UN | وسيجري إعداد أول تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية لتوكيلاو لتقديمه إلى الجمعية العامة في عام 2010. |
The existing constitutional relationship with New Zealand is maintained and New Zealand retains the ability to legislate for Tokelau. | UN | ويجري الحفاظ على العلاقة الدستورية القائمة مع نيوزيلندا وتحتفظ نيوزيلندا بسلطة إصدار التشريعات في توكيلاو. |
A first Millennium Development Goals report for Tokelau will be prepared for submission to the General Assembly in 2010. | UN | وسيجري إعداد أول تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية لتوكيلاو لتقديمه إلى الجمعية العامة عام 2010. |
However, thus far, the Committee has only been able to move forward in its discussions with New Zealand about developing a work programme for Tokelau. | UN | بيد أن اللجنة تمكنت فقط، حتى الآن، من إحراز تقدم في مناقشاتها مع نيوزيلندا حول وضع برنامج عمل لتوكيلاو. |
At that meeting, the working group had an informative exchange of views and took the first steps towards developing a programme of work for Tokelau. | UN | وفي ذلك الاجتماع، كان هناك تبادل مفيد للآراء، واتخذت الخطوات الأولى لوضع برنامج عمل لتوكيلاو. |
As noted, the Tokelau Amendment Act 1996 conferred on the General Fono the power to make rules for Tokelau. | UN | وكما أشير سابقا فإن قانون تعديل تشريع توكيلاو لعام ١٩٩٦ يضفي على مجلس الفونو العام سلطة وضع قواعد لتوكيلاو. |
Implementing the Beijing Declaration and Platform for Action is for Tokelau a matter of balancing internal needs and external expectations. | UN | ويعتبر تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بالنسبة لتوكيلاو بمثابة التوازن بين الاحتياجات الداخلية والتوقعات الخارجية. |
The programme of work which was being developed for Tokelau should assist in that process. | UN | ويجب أن يساعد برنامج العمل الذي يجري وضعه لتوكيلاو في هذه العملية. |
The draft resolution included a new paragraph 8 to reflect the progress made in the development of a programme of work for Tokelau. | UN | ويتضمن مشروع القرار الفقرة 8 الجديدة التي تعكس التقدم المتحقق في وضع برنامج عمل لتوكيلاو. |
Much progress had been achieved with regard to the establishment of a reliable shipping service for Tokelau. | UN | ولقد تحقق تقدم كبير فيما يتعلق بإقامة خدمة شحن بحري موثوقة لتوكيلاو. |
However, thus far, the Committee has only been able to move forward in its discussions with New Zealand about developing a work programme for Tokelau. | UN | بيد أن اللجنة تمكنت فقط، حتى الآن، من إحراز تقدم في مناقشاتها مع نيوزيلندا حول وضع برنامج عمل لتوكيلاو. |
At that meeting, the working group had an informative exchange of views and took the first steps towards developing a programme of work for Tokelau. | UN | وفي ذلك الاجتماع، كان هناك تبادل مفيد للآراء، واتخذت الخطوات الأولى لوضع برنامج عمل لتوكيلاو. |
In addition to its relationship with New Zealand, Samoa is an important bilateral contact for Tokelau. | UN | وإلى جانب العلاقة التي تربط توكيلاو بنيوزيلندا، تشكل ساموا جهة اتصال ثنائية أخرى هامة لتوكيلاو. |
Samoa, located 480 km to the south, is the nearest sizeable neighbour and the principal point of contact for Tokelau with the outside world. | UN | وتعد ساموا الواقعة على بعد 480 كيلومترا جنوبا أقرب بلد كبير مجاور ونقطة الاتصال الرئيسية لتوكيلاو مع العالم الخارجي. |
The Partnership agreement with New Zealand provided the medium- to long-term context in which work could be carried forward on constitutional and other developments for Tokelau. | UN | ووفر اتفاق الشراكة مع نيوزيلندا الإطار المتوسط إلى الطويل الأجل الذي يمكن من خلاله المضي قدما في العمل المتعلق بالتطورات الدستورية وغيرها في توكيلاو. |
Around $4.1 million was earmarked for Tokelau's infrastructure development project, which included the building of ship-to-shore infrastructure and an administration building for one of the villages. | UN | وثمة مبلغ قدره حوالي 4.1 من ملايين الدولارات مخصص لمشروع تنمية الهياكل الأساسية في توكيلاو الذي يتضمن تشييد مرافق للنقل من السفينة إلى الشاطئ ومبنى للإدارة لواحدة من القرى. |
The limitations of this system were demonstrated to the Mission during its visit to the Office for Tokelau Affairs in Apia. | UN | وقد ثبتت محدودية هذا النظام عمليا للبعثة خلال زيارتها لمكتب شؤون توكيلاو في آبيا. |
In the context of UNDP's country cooperation framework for Tokelau (1998-2002), two new projects were initiated in December 1999, totalling US$ 360,000. | UN | وفي سياق إطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتعاون القطري من أجل توكيلاو (1998-2002). |
Noting with appreciation the assistance extended to Tokelau by the administering Power, other Member States and specialized agencies, in particular the United Nations Development Programme and its setting up of a third country programme for Tokelau for the period 1992-1996, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير المساعدة التي قدمتها إلى توكيلاو الدولة القائمة بالادارة ودول أعضاء أخرى والوكالات المتخصصة ، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وقيام البرنامج بإعداد البرنامج القطري |
New Zealand is appreciative of the inevitable resource and capacity constraints of Tokelau as a small atoll-based community and envisages long-term support for Tokelau. | UN | وتقدر نيوزيلندا ما تواجه توكيلاو من صعوبات لا مفر منها من حيث شحة مواردها وقدراتها المحدودة حيث إنها مجتمع صغير يعيش في جزر مرجانية، وتعتزم نيوزيلندا أن تقدم لتوكيلاو دعما طويل الأجل. |
18. Notes that a study to review the options for Tokelau's future self-determination is recommended in the report, and also notes the willingness expressed by the United Nations Development Programme to assist in this regard upon request from Tokelau; | UN | 18 - تلاحظ أنه قد أوصي في التقرير بإجراء دراسة لاستعراض الخيارات المتصلة بممارسة توكيلاو لتقرير المصير مستقبلا وتلاحظ أيضا أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أبدى استعداده للمساعدة في هذا الصدد متى طلبت توكيلاو ذلك؛ |
As a territory, it was ironic that Tokelau was not eligible for many of the United Nations funds for development available, as those conditions only made it more difficult for Tokelau to become independent. | UN | وقال إن من الغريب أن توكيلاو، كإقليم، لا تعتبر مؤهلة للحصول على كثير من الأموال المتاحة للتنمية لأن شروط منح هذه الأموال تجعل من الصعب على توكيلاو أن تصبح مستقلة. |
2. Meeting at the Office for Tokelau Affairs 29. On 22 July 1994, the Mission paid a visit to the Tokelau-Apia Liaison Office. | UN | ٢٩ - في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، قامت البعثة بزيارة مكتب الاتصال بين توكيلاو وآبيا، حيث قابلها مديره السيد لوغوتاسي يوسيفا؛ والسيد تينو فيتالي. |