"for total" - Translation from English to Arabic

    • لمجموع
        
    • في المجموع
        
    • لإجمالي
        
    • المتعلقة بمجموع
        
    • بالنسبة إلى مجموع
        
    • اجمالية
        
    • بالنسبة الى مجموع
        
    • ﻹجمالي
        
    • بالنسبة للمجموع
        
    % of on-farm working time for total women farmers UN النسبة المئوية لوقت العمل في المزارع لمجموع المزارعات
    ICSC estimated $157.4 million per annum for total common system costs, broken down as follows: In thousands of dollars UN تقدر لجنـــة الخدمـــة المدنيــة الدولية مبلغ ١٥٧,٤ دولار كل سنة لمجموع تكاليف النظام الموحد، فيما يلي تفصيلها:
    The International Civil Service Commission (ICSC) estimated $157.4 million per annum for total common system costs, broken down as follows: UN تقدر لجنة الخدمة المدنية الدولية مبلغ ١٥٧,٤ ملايين دولار كل سنة لمجموع تكاليف النظام الموحد، فيما يلي تفصيلها:
    for total aggregate GHG emissions excluding LULUCF, the change was less than 1 per cent for 33 Parties and more than 2 per cent for four Parties. UN وكان التغير الحاصل في المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة غير الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة أقل من 1 في المائة في حالة 33 طرفاً وأكثر من 2 في المائة في حالة أربعة أطراف.
    Noting that the Central Bank of Malaysia had revised down its forecast for total growth in 2013, he said that recovery was uneven and the prospects of sustaining it over the long-term were fragile. UN وفي إشارة إلى أن المصرف المركزي لماليزيا قد خفض توقعاته لإجمالي النمو في عام 2013، قال إن الانتعاش كان متفاوتا واحتمالات استمراره ضعيفة في الأجل الطويل.
    Data for regional activities are incorporated in data for total bilateral assistance in table 4 above. UN كما أن البيانات المتعلقة باﻷنشطة اﻹقليمية مشمولة في البيانات المتعلقة بمجموع المساعدة الثنائية الواردة في الجدول ٤ أعلاه.
    The 2010 approved Annual Budget amounted to $2,778.4 million for total activities across all pillars. UN والميزانية السنوية المعتمدة لعام 2010 بلغت 778.4 2 مليون دولار لمجموع الأنشطة عبر جميع الأعمدة.
    It would be good budgetary policy to appropriate a more realistic amount for total requirements from the outset. UN وقال إن تخصيص مبلغ أكثر واقعية لمجموع الاحتياجات من البداية سيكون سياسة جيدة للميزانية.
    % agricultural vocational training for total women farmers UN النسبة المئوية للتدريب المهني الزراعي لمجموع المزارعات
    It is recommended that the same funding target of $1.5 billion by 2005 for total income be maintained in the MTSP. UN ويوصى بالإبقاء على نفس هدف التمويل البالغ 1.5 بليون دولار لمجموع الإيراد لعام 2005 في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    All samples should be analysed for total petroleum hydrocarbon, to permit the identification of areas of high, moderate and low contamination. UN كما ينبغي تحليل جميع العينات بالنسبة لمجموع الهيدروكربون النفطي للتمكين من تحديد المناطق عالية ومتوسطة ومنخفضة التلوث.
    Maintenance fees are typically calculated off the net price for total licences and average a significant 20 to 25 per cent. UN تُحسب رسوم الصيانة عادة بخلاف السعر الصافي لمجموع التراخيص، وهي تتراوح بين 20 في المائة و 25 في المائة في المتوسط.
    During the same period, the original estimate for total expenditure was Pound41 million. UN وكانت التقديرات الأصلية لمجموع النفقات 41 مليون جنيه إسترليني، عن الفترة نفسها.
    1 Summary of budget estimates by major programme for total operations 13 UN ملخص تقديرات الميزانيتين بحسب البرامج الرئيسية لمجموع العمليات
    During the same period, the original estimate for total expenditure was Pound43.9 million. UN وفي الفترة نفسها، بلغت التقديرات الأصلية لمجموع النفقات 43.9 مليون جنيه إسترليني.
    During the same period, the revised estimate for total expenditure was Pound46.9 million. UN وفي الفترة نفسها، بلغت التقديرات المنقحة لمجموع النفقات 46.9 مليون جنيه إسترليني.
    for total aggregate emissions excluding LULUCF, the change was less than 1 per cent for 28 Parties and more than 3 per cent for 3 Parties. UN وكان التغيير الحاصل في المجموع الكلي للانبعاثات، بما لا يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، أقل من 1 في المائة في حالة 28 طرفاً، وأكثر من 3 في المائة في حالة 3 أطراف.
    for total aggregate GHG emissions including LULUCF, the change was less than 1 per cent for 17 Parties and more than 3 per cent for 13 Parties. UN وكان التغيير الحاصل في المجموع الكلي للانبعاثات، بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، أقل من 1 في المائة في حالة 17 طرفاً وأكثر من 3 في المائة في حالة 13 طرفاً.
    Expected results The resulting market dynamics lead us to expect that a 16% goal set for total energy consumption by 2020 will be achieved or even exceeded. UN النتائج المتوقعة تقودنا ديناميات السوق الناتجة إلى توقع تحقيق الهدف المحدد لإجمالي استهلاك الطاقة بحلول عام 2020 ونسبته 16 في المائة أو تجاوز هذا الهدف.
    Data for regional activities are incorporated in data for total bilateral assistance in table 4 above. UN كما أن البيانات المتعلقة باﻷنشطة اﻹقليمية مشمولة في البيانات المتعلقة بمجموع المساعدة الثنائية الواردة في الجدول ٤ أعلاه.
    The increase in foreign holdings is much more widespread and visible for public securities than for total gross public debt. UN فالزيادة في الحيازات الأجنبية هي أكثر انتشارا وبروزا إلى حد بعيد بالنسبة إلى الأوراق المالية العامة منها بالنسبة إلى مجموع إجمالي الدين العام.
    The figures for allocation income from UNDP, UNFPA and UNEP are the same as reported for total expenditure in line with UNDP, UNFPA and UNEP procedures, which require that allocations be adjusted to equal actual expenditure. UN أرقام الايرادات اﻵتية من مخصصات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة هي نفسها المذكورة كنفقات اجمالية مما يتفق مع اجراءات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التي تتطلب تعديل المخصصات بحيث تتساوى مع النفقات الفعلية.
    The figures for allocation income from UNDP and UNDP trust funds are the same as reported for total expenditure in line with UNDP procedures, which require that allocations be adjusted to equal actual expenditure. UN ان الأرقام المتعلقة بايرادات المخصصات المحصلة من برنامج الأمم المتحدة الانمائي والصناديق الاستئمانية لبرنامج الأمم المتحدة الانمائي هي نفس الأرقام المفاد بها بالنسبة الى مجموع النفقات، وذلك وفقا لاجراءات برنامج الأمم المتحدة الانمائي التي تستلزم أن تعدل المخصصات لتتساوى مع النفقات الفعلية.
    Production of 500 of each for total of 5,000. UN إصدار ٥٠٠ نسخة من كل ملصق فيكون المجموع اﻹجمالي ٠٠٠ ٥.
    for total aggregate GHG emissions with LULUCF, in 18 Annex I Parties the emissions decreased from 1990 to 2004 and in 16 Parties the emissions increased. Changes in total aggregate greenhouse gas emissions of individual Annex I Parties, 1990 - 2004 UN أما بالنسبة للمجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، فقد انخفضت نسبة الانبعاثات في 18 طرفاً مدرجاً في المرفق الأول في الفترة من 1990 إلى 2004 بينما زادت هذه النسبة في 16 طرفاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more