"for tourism" - Translation from English to Arabic

    • للسياحة
        
    • السياحية
        
    • أجل السياحة
        
    • مجال السياحة
        
    • على السياحة
        
    • لأغراض السياحة
        
    • المتعلقة بالسياحة
        
    • في السياحة
        
    • السياحي
        
    • السياحة التابعة لمنظمة السياحة العالمية
        
    • فيما يتعلق بالسياحة
        
    • في ميدان السياحة
        
    • لصناعة السياحة
        
    • المتصلة بالسياحة
        
    • لأغراض سياحية
        
    And we are giving serious attention to transport infrastructure, air and sea, for these are the essential arteries for tourism and trade. UN ونولي اهتماماً جدياً بالهيكلية الأساسية للنقل الجوي والبحري، لأنّ هذه هي الشرايين الضرورية للسياحة والتجارة.
    The Regional Development Agencies also have the remit to deliver regional support for tourism. UN وتقع على الوكالات الإقليمية الحكومية أيضاً مسؤولية توفير الدعم الإقليمي للسياحة.
    Research by UNCTAD on investment in the tourism sector was considered important for designing programmes for tourism in developing countries. UN واعتُبرت بحوث الأونكتاد عن الاستثمار في القطاع السياحي هامة في وضع برامج للسياحة في البلدان النامية.
    However, the recent pause on the airport decision will have a significant impact on projections for tourism potential. UN غير أن قرار تعليق مشروع المطار الذي اتخذ مؤخرا سيخلف أثرا كبيرا على توقعات الإمكانات السياحية.
    ICT for Tourism: the E-Tourism initiative of UNCTAD UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل السياحة: مبادرة الأونكتاد للسياحة الإلكترونية
    The territorial Government continued its active promotional programme for tourism. UN ولقد واصلت حكومة اﻹقليم برنامجها الترويجي الناشط في مجال السياحة.
    However, if domestic tourism and all travel are included, global demand for tourism and travel services is expected to amount to USD 4,475 billion for 1999. UN ومع ذلك، من المتوقع أن يصل الطلب العالمي على السياحة وخدمات السفر إلى 475 4 مليار دولار مـن دولارات الولايات المتحدة في عام 1999 إذا ما أُدرجت في ذلك السياحة الداخلية وجميع السفريات.
    Today, Albanians travel freely throughout Europe, while the number of foreign citizens who have visited Albania for tourism and other purposes has increased, from 300,000 in 2004 to 3.5 million last year. UN اليوم، يسافر الألبان بحرية في جميع أنحاء أوروبا، بينما ارتفع عدد المواطنين الأجانب الذين زاروا ألبانيا لأغراض السياحة وغيرها من 000 300 في 2004، إلى 3.5 مليونا العام الماضي.
    Bermuda has an upmarket image and the absence of casinos and gambling makes it less attractive to the mass market. 1999 was a disappointing year for tourism, with a 1.8 per cent decline in tourist arrivals. UN وقد كانت سنة 1999 مخيبة للأمل بالنسبة للسياحة إذ انخفض عدد السواح القادمين بنسبة 1.8 في المائة.
    The suspects will not be travelling to the Netherlands for tourism. UN إن المشتبه فيهما لا يستطيعان السفر إلى هولندا للسياحة.
    Visitor's permits are issued in accordance with the purpose of the person's stay in Israel - for employment, for tourism, or as a volunteer. UN ويصدر الإذن بالزيارة وفقا للغرض من الإقامة في إسرائيل إما للعمل أو للسياحة أو للتطوع.
    Mr. David Andrews, Spokesman of Fianna Fail for tourism and Trade, Member of Dail Eriann, former Minister of Foreign Affairs of Ireland UN السيد ديفد اندروز، المتحدث عن هيئة فيانا فيل للسياحة والتجارة، عضو ديل فريان، وزير خارجية ايرلندا السابق
    Prepare an annex to implement the OMT/WTO Global Code of Ethics for tourism in LDCs. UN إعداد مرفق لتنفيذ المدونة العالمية للمنظمة العالمية للسياحة لقواعد آداب السياحة في أقل البلدان نمواً.
    The Government has therefore provided incentives and has promoted Montserrat internationally for tourism and investments. UN ولذا، وفرت الحكومة حوافز للسياحة والاستثمار في مونتيسيرات وروجت لذلك في الأوساط الدولية.
    The main resources for most are their coastlines for tourism and marine areas for commercial fishing. UN والموارد الرئيسية لمعظم هذه البلدان هي سواحلها الجاذبة للسياحة ومناطقها البحرية الصالحة للصيد التجاري للأسماك.
    A key outcome of the meeting was the parties' agreement that within the Antarctic Treaty system, the question of the regulatory framework for tourism and non-governmental activities in Antarctica required further consideration. UN وكان من النتائج الرئيسية للاجتماع توصل الأطراف إلى اتفاق بأنه، في إطار نظام معاهدة أنتاركتيكا، تتطلب مسألة الإطار التنظيمي للسياحة والأنشطة غير الحكومية في أنتاركتيكا إيلاء المزيد من النظر فيها.
    The recent pause on the airport decision will have a significant impact on projections for tourism potential. UN وسيكون لتعليق إجراءات البت في قرار تشييد المطار أثر كبير على التوقعات الخاصة بالإمكانات السياحية.
    The promotion of both domestic and regional tourism can result in a strengthened bargaining position for tourism services suppliers from developing countries. UN يمكن أن يؤدي النهوض بالسياحة المحلية والاقليمية على حد سواء الى تقوية المركز التساومي لموردي الخدمات السياحية في البلدان النامية.
    This return would promote the re-establishment of an adequate workforce for tourism, agricultural production and industry; UN وستؤدي عودتهم إلى تعزيز إنشاء قوة عاملة كافية مرة أخرى من أجل السياحة والانتاج الزراعي والصناعة؛
    Developing a labour accounting system for tourism: issues and approaches UN إنشاء نظام محاسبي لليد العاملة في مجال السياحة: القضايا والنهج
    In addition, 2002 was also the occasion to start new programmes focused on nature tourism or ecotourism: in Indonesia, for example, the Ministry responsible for tourism has already planned for 2003 to give financial and technical support for communities who lived around ecotourism destinations. UN علاوة على ذلك، كان عام 2002 أيضا المناسبة لبدء برامج جديدة تركز على السياحة الطبيعية أو السياحة الإيكولوجية: ففي إندونيسيا مثلا، خططت وزارة السياحة بالفعل لتقديم دعم مالي وتقني في عام 2003 للمجتمعات المحلية التي تحيط بمواقع السياحة الإيكولوجية.
    This is mainly caused by the use of air and road transport for tourism purposes. UN وينتج ذلك بصورة رئيسية عن استخدام النقل الجوي والنقل البري لأغراض السياحة.
    In several countries, UNWTO is actively involved in developing and implementing tourism components of the MDG-F projects, a number of which fall in line with the general principles of the Global Code of Ethics for tourism. UN وتشارك المنظمة على نحو نشط في العديد من البلدان في تطوير وتنفيذ العناصر المتعلقة بالسياحة في مشاريع الصندوق والتي يتفق عدد منها مع المبادئ العامة للمدونة العالمية لأخلاقيات السياحة.
    We depend on the ocean ecosystem for food, on our reefs and biological hot spots for tourism and science, and on sustainable fisheries for our livelihoods. UN ونحن نعتمد على النظم البيئية للمحيط في غذائنا وعلى البقع البيولوجية الساخنة في السياحة والعلم وعلى المصائد المستدامة في أرزاقنا.
    The Committee further urges the State party to strengthen its advocacy with the tourism industry on the harmful effects of child sex tourism, widely disseminate the Charter of Honour for tourism and the WTO Global Code of Ethics for tourism among travel agents and tourism agencies and encourage them to sign up for the Code of Conduct for the Protection of Children from Sexual Exploitation in Travel and Tourism. UN كذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها في مجال الدعوة مع صناعة السياحة بشأن الآثار الضارة للسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال، وعلى نشر ميثاق الشرف للعاملين في مجال السياحة والمدونة العالمية لآداب السياحة التابعة لمنظمة السياحة العالمية على نطاق واسع لدى وكلاء السفر ووكالات السياحة وتشجيعهم على التوقيع على مدونة قواعد السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة.
    Marine pollution and its consequences for tourism, marine biodiversity and coral reefs were also identified as a significant problem. UN وأشير الى مشكلة هامة أخرى هي مشكلة التلوث البحري وما يترتب عليه من نتائج فيما يتعلق بالسياحة والتنوع الحيوي البحري والشعاب المرجانية.
    Ms. Blanca Ballestero, Chief of International Cooperation, General Secretariat for tourism, Department of Cooperation and Coordination in the Field of Tourism UN السيدة بلانكا باييستيرو، رئيسة قسم التعاون الدولي في الأمانة العامة للسياحة، إدارة التعاون والتنسيق في ميدان السياحة.
    332. Together with the Federal Department for tourism and Leisure Industry of the WKO, the BMWFJ has developed a permanent workshop called " Barrier-free travel for all - an opportunity for the tourism and leisure industries " , which deals with four areas of barrier-free travel. UN 332- وقامت الوزارة الاتحادية للاقتصاد والأسرة والشباب، بالاشتراك مع الإدارة الاتحادية لصناعة السياحة والترفيه التابعة للغرفة الاقتصادية الاتحادية النمساوية، باستحداث حلقة عمل دائمة يُطلق عليها " السفر بلا عوائق للجميع - فرصة لصناعات السياحة والترفيه " ، تتناول المجالات الأربعة للسفر بلا عوائق.
    Development of human resources and strengthening of institutional and training capacities for tourism UN تنمية الموارد البشرية وتعزيز القدرات المؤسسية والتدريبية المتصلة بالسياحة
    Because of the spectacular nature of these ecosystems, and their abundant their animal life, there is a growing interest in deep-sea hydrothermal vents for tourism. UN وبالنظر إلى الطبيعة الباهرة لهذه النظم الإيكولوجية ووفرة الحياة الحيوانية فيها، يتزايد الاهتمام حاليا بالفوارات الحرارية المائية في البحار العميقة لأغراض سياحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more