"for tracking the" - Translation from English to Arabic

    • لتتبع
        
    • لتعقب
        
    • المتعلق بمتابعة
        
    • عن تعقب
        
    • من أجل تتبع
        
    UNHCR has a global system for tracking the receipt, storage and dispatch of inventory items at all its warehouses. UN وتملك المفوضية منظومة عالمية لتتبع استلام وتخزين وإرسال السلع المسجلة في المخزون في جميع مخازنها.
    The third measure involved the establishment of a world satellite monitoring system for tracking the activities of Spanish fishing vessels. UN أما ثالث التدبير فيشمل إقامة نظام عالمي للمراقبة بالسواتل لتتبع أنشطة سفن الصيد الإسبانية.
    Special methodologies have been developed for tracking the dual-use items in each sector. UN وتم تطوير منهجيات خاصة لتتبع المواد المزدوجة الاستخدام في كل قطاع.
    However, it remains of critical importance that the Tracking Team be provided with the necessary means, including equipment, for tracking the fugitives. UN ومع ذلك، يظل من الأهمية بمكان تزويد فريق التعقب بالوسائل الضرورية لتعقب الهاربين ، بما في ذلك المعدات.
    This approach provides baseline metrics for tracking the impact over time of the Organization's commitment to ethics in the workplace. UN ويتيح هذا النهج أدوات قياس مرجعية لتعقب أثر التزام المنظمة بالأخلاقيات في مكان العمل على مدى الزمن.
    28.14 Resources amounting to $30,600 are proposed for consultancy services in the specialized areas related to oversight services, including enhancements to the computerized system for tracking the implementation of OIOS recommendations. UN ٨٢-٤١ يقترح رصد موارد قدرها ٠٠٦ ٠٣ دولار للخدمات الاستشارية في المجالات المتخصصة المتصلة بخدمات الرقابة التي تتضمن التعزيزات المقدمة للنظام المحوسب المتعلق بمتابعة تنفيذ توصيات المكتب.
    27. The responsibility for tracking the remaining fugitives indicted by the International Criminal Tribunal for Rwanda has devolved to the Mechanism. UN 27 - آلت إلى الآلية المسؤوليةُ عن تعقب بقية الهاربين الذين أصدرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لوائح اتهام بشأنهم.
    Draft terms of reference for a feasibility study on developing a system for tracking the movement of ozone-depleting substances between the Parties UN مشروع اختصاصات بشأن دراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون بين الأطراف
    Draft terms of reference for a feasibility study on developing a system for tracking the movement of ozone-depleting substances between the Parties UN مشروع اختصاصات بشأن دراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون بين الأطراف
    Draft terms of reference for a feasibility study on developing a system for tracking the movement of ozone-depleting substances UN مشروع اختصاصات بشأن دراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون
    Comments of experts from parties on the draft terms of reference for a feasibility study on developing a system for tracking the movement of ozone-depleting substances UN تعليقات الخبراء من الأطراف على مشروع الاختصاصات لدراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    It is a helpful tool for tracking the whole process and for determining whether or not deadlines are being respected. UN وهو أداة مساعدة لتتبع العملية برمتها وتحديد مدى التقيد بالمواعيد النهائية.
    It is a helpful tool for tracking the whole process and for determining whether or not deadlines are being respected. UN وهو أداة مساعدة لتتبع العملية برمتها وتحديد مدى التقيد بالمواعيد النهائية.
    A tracking and planning system should be put in place for tracking the status of cases and the movements of Board members. UN وينبغي وضع نظام للتعقب والتخطيط لتتبع حالة القضايا وتنقلات أعضاء المجلس.
    The project, financed mainly by the Government of Canada and USAID, addressed issues such as separating men, women and children, overpopulation and the creation of a mechanism for tracking the prison population. UN ويتناول المشروع، الممول بصفة رئيسية من حكومة كندا ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، مسائل من قبيل فصل الرجال والنساء والأطفال، وازدحام السجون، وإنشاء آلية لتعقب السجناء.
    In practice, the forum could incorporate a system for registering subscribers; a facility to enable subscribers to post comments on a bulletin board; a system for tracking the chain of comments; and a chat feature that can facilitate real-time conferencing among subscribers. UN وعلى صعيد الممارسة العملية، يمكن للمنتدى أن يشتمل على نظام لتسجيل المشتركين، ومرفق يمكن المشتركين من الإعلان عن تعليقاتهم على لوحة للبيانات، ونظام لتعقب سلسلة التعليقات، وسبيل للحوار يمكنه أن يسهل التحاور في الزمن الحقيقي بين المشتركين.
    The repository of United Nations system information, especially financial data, which is being developed by the CEB secretariat, will further provide a reliable system for tracking the flow, allocation and utilization of resources in the system. UN ومن شأن مركز معلومات منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة البيانات المالية، الذي تعكف حاليا أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين على إنشائه، أن يتيح نظاما موثوقا لتعقب تدفق الموارد إلى المنظومة وتخصيصها واستخدامها.
    61. The importance of rights-based indicators for tracking the impact of social investment and specifically of the financial crisis was also discussed. UN 61- ونُوقشت أيضاً أهمية المؤشرات القائمة على الحقوق لتعقب أثر الاستثمار الاجتماعي وبالتحديد أثر الأزمة المالية.
    28.11 Resources amounting to $29,300 are proposed for consultancy services in the specialized areas related to oversight services including enhancements to the computerized system for tracking the implementation of the recommendations of the Office. UN ٨٢-١١ اقترحت موارد قدرها ٣٠٠ ٢٩ دولار للخدمات الاستشارية في المجالات المتخصصة المتصلة بخدمات المراقبة، وهذه تتضمن التعزيزات المقدمة للنظام المحوسب المتعلق بمتابعة تنفيذ توصيات المكتب.
    Consultants and experts 28.11 Resources amounting to $29,300 are proposed for consultancy services in the specialized areas related to oversight services including enhancements to the computerized system for tracking the implementation of the recommendations of the Office. UN ٢٨-١١ اقترحت موارد قدرها ٣٠٠ ٢٩ دولار للخدمات الاستشارية في المجالات المتخصصة المتصلة بخدمات المراقبة، وهذه تتضمن التعزيزات المقدمة للنظام المحوسب المتعلق بمتابعة تنفيذ توصيات المكتب.
    As part of its operations, the Office of the Prosecutor of the Mechanism assumed responsibility for tracking the three fugitives slated for trial before it: Félicien Kabuga, Protais Mpiranya and Augustin Bizimana. UN وفي إطار عملياته، تولى مكتب المدعي العام للآلية المسؤولية عن تعقب ثلاثة فارين من المقرر أن يحاكموا أمامه، وهم: فليسيان كابوغا وبروتايس مبيرانا وأوغستين بيزيمانا.
    We are an active party, and we support the proposals that emerge daily for tracking the illegal traffic in light weapons and establishing a control mechanism. UN ونحن طرف نشط ونؤيد المقترحات التي تقدم يوميا من أجل تتبع الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الخفيفة وإنشاء آلية للرقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more