"for trade and investment" - Translation from English to Arabic

    • للتجارة والاستثمار
        
    • التجارة والاستثمار
        
    • المتعلقة بالتجارة والاستثمار
        
    • الخاصة بالتجارة والاستثمار
        
    • للتجارة والاستثمارات
        
    There is considerable potential for trade and investment among countries with economies in transition and developing countries. UN وهناك إمكانية كبيرة للتجارة والاستثمار فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية.
    There is considerable potential for trade and investment among countries with economies in transition and developing countries. UN وهناك إمكانية هائلة للتجارة والاستثمار فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية.
    A peaceful future for the region could position the Palestinian economy as a transit site for trade and investment. UN ومن شأن إحلال السلم في المنطقة في المستقبل أن يضع الاقتصاد الفلسطيني في وضع يشكل فيه موقع مرور للتجارة والاستثمار.
    A necessary condition for the elimination of all forms of poverty is the creation of fair rules for trade and investment. UN والشرط اللازم للقضاء على الفقر بكل أشكاله هو إنشاء قواعد عادلة للتجارة والاستثمار.
    Potential and prospects for trade and investment between developing countries and transition economies UN إمكانات وآفاق التجارة والاستثمار بين البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    At the same time, a peaceful future for the region could position the Palestinian economy as a destination and a transit site for trade and investment. UN وفي الوقت نفسه، يمكن إذا ما حلّ السلام في المنطقة أن يصبح الاقتصاد الفلسطيني مقصداً ومعبراً للتجارة والاستثمار.
    Globalization also promotes urbanization, as it uses cities as centres for trade and investment. UN وتؤدي العولمة أيضا إلى تعزيز التحضر لأنها تستخدم المدن كمراكز للتجارة والاستثمار.
    The conservation and sustainable use of biodiversity in developing countries provides new opportunities for trade and investment. UN وأما التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لـه في البلدان النامية فيشكل فرصاً جديدة للتجارة والاستثمار.
    V.5 Domestic capabilities and international rules for trade and investment UN خامساً - 5 القدرات المحلية والقواعد الدولية للتجارة والاستثمار
    These agreements aim to encourage FDI flows from outside and inside a region by providing a common FDI policy regime or a single integrated market for trade and investment. UN وتهدف هذه الاتفاقات إلى تشجيع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر من خارج المنطقة ومن داخلها بوضع نظام مشترك لسياسات الاستثمار الأجنبي المباشر أو سوق متكاملة واحدة للتجارة والاستثمار.
    In the area of finance, emphasis would be placed on promoting regional cooperation and integration mechanisms to facilitate regional financial flows and the mobilization of finance for trade and investment. UN وفي مجال التمويل، سيجري التركيز على تعزيز آليات التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي لتيسير التدفقات المالية الإقليمية وحشد التمويل للتجارة والاستثمار.
    Together with partners, the Initiative conducts and collects case studies and develops tools for trade and investment in biodiversity products and services. UN وتقوم المبادرة، إلى جانب شركائها، بإجراء وتجميع دراسات حالات إفرادية واستحداث أدوات للتجارة والاستثمار في منتجات وخدمات التنوع الأحيائي.
    It is essential for us to be part of the global economy; only by creating favourable conditions for trade and investment will we succeed in this. UN ومن الأمور الأساسية لنا أن نكون جزءا من الاقتصاد العالمي؛ لكننا لن ننجح في هذا إلا بتهيئة ظروف مؤاتية للتجارة والاستثمار.
    MNP has helped by selling India as a safe and attractive destination for trade and investment by foreign investors and by promoting outsourcing of services to Indian companies, which in turn has further facilitated MNP. UN وقد ساعدت حركة الأشخاص الطبيعيين ببيع الهند كمقصد آمن ومَغرٍ للتجارة والاستثمار من جانب المستثمرين الأجانب، وتشجيع استعانة الشركات الهندية بالمصادر الخارجية، الأمر الذي زاد بدوره من تسهيل حركة الأشخاص الطبيعيين.
    Aware that the new trend towards a greater liberalization of trade has opened up fresh opportunities for trade and investment in developing countries. UN 23 - وندرك بأن الاتجاه الجديد صوب زيادة تحرير التجارة قد أتاح فرصا جديدة للتجارة والاستثمار في البلدان النامية.
    The essence of the NEM has been a shift towards market determination of prices and deregulation to create an open climate for trade and investment through economic liberalization. UN وتمثل جوهر الآلية الاقتصادية الجديدة في التحول نحو تحديد الأسعار عن طريق السوق وتحرير الأنظمة لتهيئة مناخ مفتوح للتجارة والاستثمار عن طريق التحرر الاقتصادي.
    The two leaders affirm that their countries will continue working to accomplish the above tasks and to improve the environment for trade and investment between the two countries. UN ويؤكد الزعيمان أن بلديهما سيواصلان العمل من أجل إنجاز المهام المذكورة أعلاه وتحسين الظروف الملائمة للتجارة والاستثمار بين البلدين.
    Where this is in place, the industrialized countries must deliver on faster debt relief, increased investment of aid and a more equitable set of international rules for trade and investment. UN وفي البلدان التي يجري فيها تنفيذ ذلــك، يجب على البلدان الصناعية أن تتخذ تدابير أسرع لتخفيف عبء الدين، وزيادة المعونة الاستثمارية، وأن تتيح طائفة أكثر إنصافا من القواعد الدولية للتجارة والاستثمار.
    Delegations expressed the view that technical cooperation for trade and investment could advance the objectives of sustainable human development. UN وأعرب عدد من الوفود عن رأي مؤداه أن التعاون التقني من أجل التجارة والاستثمار يعزز أهداف التنمية البشرية المستدامة.
    All these are a clear indication that the climate for trade and investment would be right and rewarding to foreign entrepreneurs. UN وهذه كلها دلائل واضحة على أن مناخ التجارة والاستثمار جيد ومجز للمشاريع اﻷجنبية.
    (e) To strengthen regional information services for trade and investment. UN )ﻫ( تعزيز خدمات الاعلام الإقليمية الخاصة بالتجارة والاستثمار.
    Developing countries, for their part, would also need to commit themselves to creating supportive conditions for trade and investment as part of their national development strategies. UN كما أن على البلدان النامية الالتزام بإيجاد ظروف داعمة للتجارة والاستثمارات وذلك كجزء من استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more