"for training on" - Translation from English to Arabic

    • للتدريب على
        
    • للتدريب في
        
    • أجل التدريب على
        
    • للتدريب بشأن
        
    • بشأن توفير التدريب على
        
    • على التدريب في
        
    • المتعلقة بالتدريب على
        
    A 1 per cent levy on basic salaries is used to provide incentive grants to firms for training on a cost-sharing basis. UN وتُفرض ضريبة قدرها 1 في المائة على الأجور الأساسية لإعطاء الشركات منح حفازة للتدريب على أساس تقاسم التكاليف.
    Preparations for training on the new procedures are in progress. UN ويجري الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية للتدريب على اﻹجراءات الجديدة.
    For example, in the United Nations Secretariat the Office of Human Resources Management has made funding available for training on gender mainstreaming. UN على سبيل المثال، أتاح مكتب إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة للأمم المتحدة التمويل للتدريب على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Use of distance learning for training on International Investment Agreements UN استخدام أسلوب التعلم عن بُعد للتدريب في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية
    At ECA, the support of senior management made mandatory training possible, and facilitated capacity needs assessments for all divisions and the use of participatory approaches to develop tailor-made tools for training on gender mainstreaming for various sectors. UN وأتاح الدعم الذي قدمته الإدارة العليا في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا توفير تدريب إلزامي وتسهيل تقييم الاحتياجات اللازم تلبيتها لبناء قدرات جميع الأقسام، فضلا عن استخدام النُهُج التشاركية تكيَّف وفقا للاحتياجات من أجل التدريب على تعميم مراعاة المنظور الجنساني لجميع القطاعات.
    26. The unspent balance was attributable mainly to the non-implementation of the planned consultancy services for training on supply chain management and presentation skills, owing to the prevailing security situation in the region. UN 26 - يعزى الرصيد غير المنفق بصورة رئيسية إلى عدم تنفيذ الخدمات الاستشارية المقررة للتدريب بشأن إدارة سلسلة التوريد ومهارات العرض، ويعزى ذلك إلى الحالة الأمنية السائدة في المنطقة.
    Also un-readiness of Customs directorate for training on ODS issues UN وكذلك عدم استعداد دائرة الجمارك للتدريب على قضايا المواد المستنفدة للأوزون
    For example, the United Nations Population Fund (UNFPA) has provided technical assistance for training on gender issues, including advocacy for legislation, the implementation of laws and resource allocation in a number of regions. UN فعلى سبيل المثال، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان المساعدة التقنية للتدريب على المسائل الجنسانية، بما في ذلك أنشطة الدعوة في مجال التشريعات، وتنفيذ القوانين، وتخصيص الموارد في عدد من المناطق.
    (iii) The linkages into regional universities for training on trade issues; UN ' 3` الروابط مع الجامعات الإقليمية للتدريب على المسائل المتعلقة بالتجارة؛
    Additional funds needed for training on HIV/AIDS, December 1993 in Amman, Jordan UN أموال إضافية مطلوبة للتدريب على فيروس نقـــص المناعــة البشرية/الايدز في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ في عمان، اﻷردن
    Another joint proposal between the Institute and the Division was completed and should lead to initiative to be launched in 2011 for training on the African Peer Review Mechanism (APRM) for new and repeat countries. UN واُستكمل مقترح مشترك آخر بين المعهد والشعبة يهدف إلى إطلاق مبادرة في عام 2011 للتدريب على الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران للبلدان الجديدة والمكررة.
    In the United Nations Secretariat, at UNESCO, UNSSC, and in many funds and programmes, human resources offices provide funding for training on gender mainstreaming. UN وفي الأمانة العامة للأمم المتحدة واليونسكو وكلية موظفي الأمم المتحدة، والعديد من الصناديق والبرامج، توفر مكاتب الموارد البشرية التمويل للتدريب على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    9. Within the reform of the educational system of Bolivia, a specific area for training on social and ethical responsibility has been established with the aim of strengthening consciousness of the ethical dimensions of educational institutions and the action of educating. UN 9- وفي إطار إصلاح النظام التعليمي في بوليفيا، استُحدث مجال خاص للتدريب على المسؤولية الاجتماعية والأخلاقية بهدف تعزيز الوعي بالأبعاد الأخلاقية للمؤسسات التعليمية والتعليم.
    Examined approaches to alleviating poverty. Helped to launch human development networks in four countries. Setting regional standards for training on community development. Direct computer training for the blind. UN قام البرنامج بدراسة نُهج ترمي إلى تخفيف وطأة الفقر؛ وبالمساعدة على إقامة أربع شبكات للتنمية البشرية في أربعة بلدان؛ وبوضع معايير إقليمية للتدريب على التنمية المجتمعية؛ والتدريب المباشر على الحاسوب بالنسبة للعميان.
    38. On both visits, the Government and the Chief of the Defence Staff accepted the Special Representative's proposal to receive assistance from United Nations agencies and relevant NGOs for training on humanitarian and human rights standards. UN 38- وفي كلتا الزيارتين، وافقت الحكومة ورئيس الأركان على اقتراح الممثل الخاص تلقي المساعدة من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة للتدريب على المعايير الإنسانية ومعايير حقوق الإنسان.
    37. In Sri Lanka, under a Japanese training programme, one officer from the Fair Trading Commission was nominated for training on antimonopoly law. UN ٧٣- وفي سري لانكا، تم في إطار برنامج تدريبي ياباني تعيين موظف من لجنة الممارسات التجارية المشروعة للتدريب على قانون مكافحة الاحتكار.
    The claim for the lost computers includes an amount for training on, and technical support for, the post-liberation replacements. UN 436- وتشمل المطالبة بالتعويض عن الحواسيب المفقودة مبلغاً للتدريب على الحواسيب المستبدلة في الفترة ما بعد التحرير، ولتقديم الدعم التقني.
    Some valuable steps are being made in Africa, including the establishment of the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre, the establishment of the African Civilian Standby Roster for Humanitarian and Peacebuilding Missions, and the recent opening of the Cairo Regional Centre for training on Conflict Resolution and Peacekeeping in Africa. UN ويجرى اتخاذ بعض الخطوات القيمة في أفريقيا، بما في ذلك إنشاء مركز كوفي عنان الدولي للتدريب في ميدان حفظ السلام، وإنشاء القائمة الاحتياطية المدنية الأفريقية للبعثات الإنسانية وبعثات حفظ السلام، وافتتاح مركز القاهرة للتدريب على تسوية النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا مؤخرا.
    Country offices with upcoming electoral events should be prioritized for training on the organization's new political economy-based analysis and on how to integrate this political analysis into soft and hard assistance. UN كما ينبغي منح الأولوية للمكاتب القطرية التي ستُجرى فيها عمليات انتخابية من أجل التدريب على تحليل المنظمة السياسي الجديد القائم على أساس الاقتصاد وعلى كيفية دمج هذا التحليل السياسي في المساعدة البسيطة والمساعدة الكلية.
    34. The reduced requirement is attributable to the lower-than-budgeted actual cost of consultants for training on dangerous goods. UN 34 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض التكلفة الفعلية للاستعانة بخبراء استشاريين للتدريب بشأن البضائع الخطرة، عما كان مدرجا في الميزانية.
    Recognizing the major impact on public health, and the social and economic well-being of individuals and society at large, of dealing with drug use disorders as preventable and treatable medical conditions, and noting the absence of corresponding minimum standards for training on treating drug dependence, UN وإذ تدرك ما للتعامل مع الاضطرابات الناجمة عن تعاطي المخدِّرات بوصفها حالات طبية يمكن الوقاية منها ومعالجة المصابين بها من أثر كبير على الصحة العمومية والرفاه الاجتماعي والاقتصادي للأفراد والمجتمع بوجه عام، وإذ تلاحظ عدم وجود معايير دنيا ذات صلة بشأن توفير التدريب على معالجة الارتهان للمخدِّرات،
    The Division is also revitalizing the regional courses to respond to the increasing demand for training on core subjects of public international law as well as topics of particular interest to a region. UN وتقوم أيضا بتنشيط الدورات الإقليمية من أجل تلبية الطلب المتزايد على التدريب في المواضيع الأساسية للقانون الدولي العام، والمواضيع التي تكتسي أهمية خاصة لمنطقة معينة.
    36. The reduced requirement is attributable to the lower actual consultancy fee for training on transportation of dangerous goods. UN 36 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى انخفاض الأجور الفعلية للاستشارة المتعلقة بالتدريب على نقل البضائع الخطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more