"for training programmes" - Translation from English to Arabic

    • لبرامج التدريب
        
    • للبرامج التدريبية
        
    • من أجل برامج التدريب
        
    • إلى البرامج التدريبية
        
    • إلى برامج التدريب
        
    • لبرامج تدريب
        
    • في برامج التدريب
        
    • ببرامج التدريب
        
    • لبرامج تدريبية
        
    Other United Nations agencies have also provided assistance, guidance and support for training programmes. UN كما أن وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة تقدم المساعدات والإرشادات والدعم لبرامج التدريب.
    I. Selection of candidates for training programmes proposed by the Japan Oil, Gas, and Metals Corporation and the Russian Federation UN أولا - اختيار المرشحين لبرامج التدريب المقترحة من شركة اليابان الوطنية للنفط والغاز والمعادن ومن الاتحاد الروسي
    The Board, however, is of the view that such classification should also be applied to the Special Purpose Grants Fund, since its funds are specifically earmarked for training programmes. UN إلا أن المجلس يرى أنه ينبغي تطبيق مثل هذا التصنيف أيضا على صندوق المنح للأغراض الخاصة نظرا لأن هذه المنح تخصص تحديدا لبرامج التدريب.
    The Committee trusts that this facility will be used, as appropriate, to locate the necessary expertise for training programmes. UN واللجنة على ثقة من أن هذا المرفق سوف يستخدم، حسبما يكون ملائما، لتحديد مواقع الخبرة العملية اللازمة للبرامج التدريبية.
    Member States should provide adequate funding for training programmes in support of women's projects, including small-scale farming projects, cooperatives and other businesses. UN ينبغي للدول الأعضاء أن تقدم التمويل الكافي للبرامج التدريبية التي تدعم المشاريع التي تقوم بها النساء، بما في ذلك مشاريع المزارع الصغيرة والتعاونيات وغيرها من الأعمال.
    The amount of $3.06 million comprises in kind contributions amounting to $1.98 million from various Governments, United Nations agencies and other donors for training programmes, services of experts, conference facilities, local workshop expenses, office expenses, and travel and research expenses; $972,000 from UNOG; and $111,000 from United Nations Headquarters. UN ويشمل مبلغ التبرعات البالغ 3.06 ملايين دولار تبرعات عينية قدرها 1.98 مليون دولار مقدمة من مختلف الحكومات ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المانحة من أجل برامج التدريب وخدمات الخبراء ومرافق المؤتمرات ونفقات تنظيم حلقات العمل على الصعيد المحلي ونفقات المكاتب والسفر وإجراء البحوث؛ ويشمل أيضا تبرعات تبلغ 000 972 دولار مقدمة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف و 000 111 دولار من مقر الأمم المتحدة.
    Working in close cooperation with Member States and regional organizations, the Division will provide training standards and support for training programmes intended to prepare peacekeepers to perform their functions in field missions and at Headquarters. UN وستقوم الشعبة، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، يوضع معايير للتدريب وتقديم الدعم إلى البرامج التدريبية التي تستهدف إعداد حفظة السلام للقيام بمهامهم في البعثات الميدانية وفي المقر.
    For that reason it was essential to ensure that the resources allocated for training programmes were used properly and exclusively in the interests of the Organization. UN ولهذا السبب فمن الأمور الأساسية ضمان الاستخدام السليم للموارد المخصصة لبرامج التدريب التي ينبغي أن تقتصر على ما يحقق مصالح المنظمة.
    Similarly, such requirements, including requirements for furniture and office space in support of training programmes at Headquarters and other duty stations, have not been included in the overall requirements for training programmes. UN وبالمثل، لم تدرج هذه الاحتياجات، بما في ذلك الاحتياجات من اﻷثاث وحيز المكاتب المتصلة بدعم برامج التدريب في المقر ومراكز العمل اﻷخرى، في الاحتياجات اﻹجمالية لبرامج التدريب.
    To date, Brazil, Chile, Egypt, Mexico, Singapore, Thailand and Tunisia have participated in this emerging-donor partnership, which sets targets, shares costs and provides experts for training programmes in third countries. UN وشاركت حتى الآن في هذه الشراكة المانحة الجديدة البرازيل وتايلند وتونس وسنغافورة وشيلي ومصر والمكسيك، وهي شراكة تحدد الأهداف وتتقاسم التكاليف وتوفر الخبراء لبرامج التدريب في بلدان أخرى.
    Similarly, such requirements, including requirements for furniture and office space in support of training programmes at Headquarters and other duty stations, have not been included in the overall requirements for training programmes. UN وبالمثل، لم تدرج هذه الاحتياجات، بما في ذلك الاحتياجات من اﻷثاث وحيز المكاتب المتصلة بدعم برامج التدريب في المقر ومراكز العمل اﻷخرى، في الاحتياجات اﻹجمالية لبرامج التدريب.
    The necessary investment for a more efficient Organization must be made; that meant investing in human resources with a view to attracting and keeping qualified staff and setting apart financial resources for training programmes and career planning. UN كما يجب تحقيق الاستثمار اللازم في منظمة أكثر كفاءة؛ وهذا يعني الاستثمار في الموارد البشرية بغرض جذب الموظفين المؤهلين والاحتفاظ بهم وتخصيص الموارد المالية لبرامج التدريب والتخطيط الوظيفي.
    82. Many delegations gave an account of their support for training programmes for personnel of developing countries and some countries acknowledged the contribution of donors in facilitating such programmes. UN ٢٨ - وقدم العديد من الوفود بيانات بشأن ما تقدمه من دعم لبرامج التدريب لموظفي البلدان النامية، ونوه بعض البلدان بمساهمة المانحين في تسهيل هذه البرامج.
    82. Many delegations gave an account of their support for training programmes for personnel of developing countries and some countries acknowledged the contribution of donors in facilitating such programmes. UN ٢٨ - وقدم العديد من الوفود بيانات بشأن ما تقدمه من دعم لبرامج التدريب لموظفي البلدان النامية، ونوه بعض البلدان بمساهمة المانحين في تسهيل هذه البرامج.
    Thus, the Mission has allocated proportionately more funds for training programmes that will be delivered on site in the training budget for the 2009/10 period. UN لذا، خصصت البعثة في ميزانية التدريب للفترة 2009/2010 المزيد من الأموال بشكل متناسب لبرامج التدريب التي ستنظم في الموقع.
    84. The GEF has mainly provided funding for training programmes as mentioned in paragraph 27 above. UN 84- ووفر مرفق البيئة العالمية بشكل أساسي التمويل للبرامج التدريبية المشار إليها في الفقرة 27 أعلاه.
    In the supplementary information provided to the Committee, the explanation given for this large variance is simply that it is attributable to an increased provision for training programmes to improve the delivery of services. UN وفي المعلومات التكميلية التي زودت بها اللجنة، كان التفسير الذي أعطي لهذا التباين الكبير هو مجرد أنه يعزى إلى زيادة الاعتماد المخصص للبرامج التدريبية من أجل تحسين تقديم الخدمات.
    In particular, greater support on the part of the Government for training programmes, income-generating activities and the construction of more permanent shelter for the displaced was recommended. UN وتوصي الحكومة بأن تقوم، بصورة خاصة، بتقديم مزيد من الدعم للبرامج التدريبية واﻷنشطة المدرة للدخل وبناء مأوى أكثر استدامة لصالح المشردين.
    Working in close cooperation with Member States and regional organizations, the Division will provide training standards and support for training programmes intended to prepare peacekeepers to perform their functions in field missions and at Headquarters. UN وستقوم الشعبة، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، بوضع معايير للتدريب وتقديم الدعم إلى البرامج التدريبية التي تستهدف إعداد حفظة السلام للقيام بمهامهم في البعثات الميدانية وفي المقر.
    Triangular support has been extended most often for training programmes. UN وقُدم الدعم الثلاثي، في معظم الأحيان، إلى برامج التدريب.
    75. A recurrent provision of $50,800 is proposed for training programmes. UN ٥٧ - واقترح رصد اعتماد متكرر بمبلغ ٨٠٠ ٥٠ دولار لبرامج تدريب.
    One delegation queried the criteria for utilizing outside sources for training programmes. UN وسأل أحد الوفود عن المعايير المستخدمة في استعمال مصادر خارجية في برامج التدريب.
    The variance was partly offset by additional requirements for training programmes outside the Mission area. UN وقابلت الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق ببرامج التدريب خارج منطقة البعثة.
    (iv) Preparation of guidelines and modules for training programmes on rehabilitation of child victims and offenders; UN ' ٤ ' إعداد مبادئ توجيهية ومكونات لبرامج تدريبية تتعلق بإعادة تأهيل اﻷطفال الضحايا والجناة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more