"for transfer" - Translation from English to Arabic

    • لنقل
        
    • لنقلها
        
    • للنقل
        
    • نقلها
        
    • لتحويلها
        
    • للتحويل
        
    • إحالتها
        
    • بغية تحويلها
        
    • لتحويله
        
    • لإحالتها
        
    • لنقله
        
    • لتُنقل
        
    • للإحالة
        
    • أجل نقل
        
    • لكي تُنقل
        
    (i) Asian and Pacific Centre for transfer of Technology; UN ' ١` مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا؛
    (i) Asian and Pacific Centre for transfer of Technology; UN ' ١` مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا؛
    Balances resulting from the effects of inflation and currency fluctuation were not available for transfer to the Account. UN وأضاف قائلا إن اﻷرصدة المتأتية من آثار التضخم وتقلبات العملة ليست متاحة لنقلها إلى الحساب.
    Preparation of hard-copy archives for transfer to the Residual Mechanism UN إعداد المحفوظات الورقية لنقلها إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين
    Surplus assets, once identified, are flagged in the system and offered for transfer to other missions, or, if they are obsolete, write-off processes are initiated. UN وبعد تحديد الأصول الفائضة، يتم إبرازها في النظام وتوفيرها للنقل إلى بعثات أخرى أو تبدأ عمليات شطبها إذا كانت متقادمة.
    The level of resources for transfer to the Account must therefore be based on the results of budget implementation. UN وبناء على ذلك، يجب أن يستند مستوى الموارد التي ينبغي نقلها إلى الحساب إلى نتائج تنفيذ الميزانية.
    (i) Allocations from other funds represent monies appropriated or designated from one fund for transfer to and disbursement from another fund; UN ' 1` تمثل المخصصات من الصناديق الأخرى مبالغَ معتمدة أو مخصصة من صندوق لتحويلها إلى صندوق آخر تصرف منه؛
    Statute of the Asian and Pacific Centre for transfer of Technology UN النظام الأساسي لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا
    Overall total Timeline for transfer of functions to the International Residual Mechanism UN الجدول الزمني لنقل المهام إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية
    On hold pending completion of review of joint arrangements for administration support with the Asian and Pacific Centre for transfer Technology UN معلقة في انتظار اكتمال استعراض الترتيبات المشتركة مع مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا
    Preparation of hard-copy archives for transfer to the Residual Mechanism UN إعداد المحفوظات الورقية لنقلها إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية
    After deciding the waste's suitability, the operator should have systems and procedures in place for transfer to appropriate storage safely. UN بعد البت في صلاحية النفايات، ينبغي أن يكون لدى المشغل نظماً وإجراءات لنقلها إلى المخازن الملائمة بأمان.
    The Tribunal continued with the preparation of those records for transfer to and management by the Residual Mechanism. UN وواصلت المحكمة تجهيز تلك السجلات لنقلها إلى الآلية كي تتولى إدارتها.
    Owing to normal wear and tear, the units are not suitable for transfer to other peacekeeping missions; UN وبسبب البلى العادي، لم تعد الوحدات مناسبة للنقل إلى بعثات أخرى لحفظ السلام؛
    The age, mileage and condition of the vehicles render them unsuitable for transfer to other peacekeeping missions; UN لم تعد المركبات صالحة للنقل إلى بعثات أخرى لحفظ السلام نظرا لقدمها والمسافات التي قطعتها وحالتها؛
    A description of the functions proposed for transfer in order to accomplish this objective is contained in paragraph 57 below. UN ويرد في الفقرة 57 أدناه بيان المهام المقترح نقلها من أجل تحقيق هذا الهدف.
    If a pregnant employee working at night asks for transfer to daytime work, the employer is obliged to grant her request. UN فإذا طلَبت موظفة حامل تعمل بالليل نقلها إلى العمل نهاراً، يعتبر صاحب العمل مُلزَماً بالاستجابة لطلبها.
    (v) Allocations from other funds represent monies appropriated or designated from one fund for transfer to and disbursement from another fund; UN ' 5` تمثل المخصصات من الصناديق الأخرى أموالا معتمدة أو مخصصة من أحد الصناديق لتحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه؛
    The amounts available for transfer are shown in the table below. UN وترد في الجدول أدناه المبالغ المتوافرة للتحويل.
    I note that a number of the anticipated appeals result from cases earmarked for transfer under Rule 11 bis being refused transfer due to a lack of capacity on the part of the receiving State. UN وأشير هنا إلى أن عددا من تلك الدعاوى المتوقعة يرجع إلى رفض إحالة بعض القضايا التي كان من المقرر إحالتها بموجب المادة 11 مكررا، وذلك بسبب انعدام القدرة لدى الدولة المستقبلة.
    (vi) Allocations from other funds represent monies appropriated or designated from one fund for transfer to and disbursement from another fund; UN ' 6` تمثل المخصصات المقدمة من صناديق أخرى أموالا معتمدة أو مخصصة من صندوق واحد بغية تحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه؛
    The State party should examine the individual case of each prisoner and whenever possible arrange for transfer to a prison near the place where their family lives. UN وينبغي للدولة الطرف أن تبحث حالة كل سجين على حدة، وأن تتخذ، كلما كان ذلك ممكناً، الترتيبات اللازمة لتحويله إلى سجن يكون قريباً من محل إقامة عائلته.
    It is for the Chamber to determine whether the conditions for transfer are met. UN فالدائرة هي التي تقرر ما إذا كانت الظروف اللازمة لإحالتها قد استوفيت.
    The Unit is now working on several projects to prepare the system for transfer to the Residual Mechanism. UN وهي الآن بصدد العمل على عدة مشاريع لإعداد النظام لنقله إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    The report further states that information and communications technology functions and related resources have been identified for transfer to the Regional Service Centre at Entebbe. UN ويذكر التقرير كذلك أن مهام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والموارد المتصلة بها قد تم تحديدها لتُنقل إلى مركز الخدمات الاقليمي في عنتيبي.
    Destruction of personal health data transferred or ready for transfer to public officials UN إعدام المعطيات الشّخصيّة المتعلقة بالصّحّة المحالة أو المعدّة للإحالة على الأشخاص العموميين
    EEC Trust Fund for transfer of knowledge through expatriate nationals in Mali UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين في مالي
    At the regular meetings of the steering committees, members review and approve each function identified for transfer based on completed functional analysis models. UN وفي الاجتماعات العادية للجنتين التوجيهيتين، يستعرض الأعضاء كل وظيفة يجري تحديدها لكي تُنقل استنادا إلى نماذج تحليل وظيفي كاملة ويوافقون على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more