"for two or" - Translation from English to Arabic

    • لمدة سنتين أو
        
    • لمدة يومين أو
        
    • لمدة عامين أو
        
    • منذ سنتين أو
        
    • ليومين أو
        
    • لعقد اجتماعين أو
        
    • لفترتين أو
        
    In that regard, it should be noted that the Board of Auditors had identified 61 international staff posts vacant for two or more years. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد حدد 61 وظيفة لموظفين دوليين ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر.
    In addition, the continued need for posts that had been vacant for two or more years should be rejustified. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من إعادة تبرير استمرار الحاجة إلى الوظائف التي تظل شاغرة لمدة سنتين أو أكثر.
    A few country programmes have underperformed for two or three consecutive years. UN وكان أداء عدد ضئيل من البرامج القطرية دون المستوى لمدة سنتين أو ثلاث سنوات متتالية.
    Just keep on taking the medicine for two or three days. Open Subtitles تبقي فقط على تناول الدواء لمدة يومين أو ثلاثة أيام.
    A total of 29 parties have been in arrears for two or more years, with outstanding payments totalling $79,709. UN 11 - ويوجد ما مجموعه 29 طرفاً عليها متأخرات لمدة عامين أو أكثر، وتبلغ المدفوعات المستحقة عليها 709 79 دولارات بدولارات الولايات المتحدة.
    In any event, he had not heard of any refusal to issue a passport for two or three years. UN وأضاف أنه لم يحاط علماً بأي رفض ﻹصدار جواز للسفر منذ سنتين أو ثلاث سنوات.
    For example, language staff could be made aware in the early part of their careers of the possibility of reassignment to other duty stations for two or three years with a guarantee of being reabsorbed in their parent language service thereafter. UN فمثلا، يمكن إبلاغ موظفي اللغات في مرحلة مبكرة من حياتهم المهنية بإمكانية نقلهم إلى مراكز عمل أخرى لمدة سنتين أو ثلاث سنوات مع ضمان إعادة استيعابهم في دائرتهم اللغوية اﻷساسية بعد ذلك.
    To avoid annual delays and difficulties in formulating agendas, we could decide on agendas for two or three years into the future. UN وتجنبا لحالات التأخير والصعوبات السنوية في وضع جداول الأعمال، يمكننا البتّ في اعتماد جداول أعمال لمدة سنتين أو ثلاث سنوات مقبلة.
    He also noted that in some cases, individuals were held in preventive detention for two or three years, and that when the case came to trial it quickly became apparent that there had been no evidence to support the charges. UN كما أشار إلى أن الأفراد، في بعض الحالات، يحتجزون احتجازاً احتياطياً لمدة سنتين أو ثلاث، وعندما تعرض القضية على المحكمة يتبين بسرعة أنه لم توجد أدلة لدعم التهم.
    (b) Three legal consultants appointed by the Manila office worked for two or three years continuously, but there was no system of evaluating their outputs; UN )ب( عمل ثلاثة خبراء استشاريين عينهم مكتب مانيلا لمدة سنتين أو ثلاث سنوات بصورة مستمرة، ولكن دون وجود أي نظام لتقييم إنتاجهم؛
    (b) Three legal consultants appointed by Branch Office, Manila worked for two or three years continuously, but there was no system of evaluating their outputs. UN )ب( عمل ثلاثة خبراء استشاريين عينهم مكتب مانيلا لمدة سنتين أو ثلاث سنوات بصورة مستمرة، ولكن دون وجود أي نظام لتقييم إنتاجهم؛
    However, regarding the meeting of the Parties, while it may appear useful to establish indicative dates for two or three years in advance as a means of avoiding potential conflicts of dates with other international environmental conventions, the Parties should note that this may limit the flexibility and willingness of Parties to offer to host meetings of the Parties. UN ومع ذلك، ففيما يتعلق باجتماع الأطراف، فعلى الرغم من أنه يبدو من الأكثر فائدة وضع تواريخ إشارية لمدة سنتين أو ثلاثة مسبقاً كوسيلة لتفادي التعارضات المحتملة مع الاتفاقيات الدولية البيئية الأخرى، فإنه ينبغي أن تعي الأطراف أن ذلك من شأنه أن يحد من مرونة ومن استعداد الأطراف التقدم بعروض لاستضافة اجتماعات الأطراف.
    (e) Parties that are not least developed countries or small island developing States and whose contributions are in arrears for two or more years shall be subject to effective measures to be decided by the Conference of the Parties; UN (هـ) تخضع الأطراف من غير البلدان الأقل نمواً أو الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تأخّر تسديد اشتراكاتها لمدة سنتين أو أكثر لتدابير فعلية يقررها مؤتمر الأطراف؛
    Parties that are not least developed countries or small island developing States and whose contributions are in arrears for two or more years shall be subject to effective measures to be decided by the Conference of the Parties; UN (ﻫ) تخضع الأطراف التي هي ليست بلداناً أقل نمواً ولا دولاً جزرية صغيرة نامية والتي لديها متأخرات في تسديد مساهماتها لمدة سنتين أو أكثر لتدابير فعالة يقررها مؤتمر الأطراف؛
    Decides, with regard to assessed and host country contributions due from 1 January 2010 onwards that any party whose contributions are in arrears for two or more years shall not be eligible to become a member of the Bureau of the Conference of the Parties or a member of its subsidiary bodies. UN 15- يقرر بشأن الأنصبة المقررة ومساهمات البلدان المضيفة المستحقة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2010 وما يليه أن أي طرف يتأخر في تسديد مساهماته لمدة سنتين أو أكثر لن يحق له أن يصبح عضواً في مكتب مؤتمر الأطراف أو في هيئاته الفرعية.
    Vehicles wait for two or more days for convoys to be formed. UN وتنتطر العربات لمدة يومين أو أكثر إلى أن تتشكل القوافل التي ستسير فيها.
    Throughout his custody, the complainant was subjected to torture, at least once a week for two or three days at a time. UN وقد تعرض صاحب الشكوى طوال فترة احتجازه للتعذيب أسبوعياً على الأقل وكان التعذيب يمتد لمدة يومين أو ثلاثة في كل مرة.
    why don't you pack a bag, enough for two or three days, and... and we'll decide in the car, okay? Open Subtitles ما يكفي لمدة يومين أو ثلاثة أيام وسنقرر في السيارة، حسنا؟
    The Committee notes, however, that the Board of Auditors identified a further 61 international staff posts vacant for two or more years (A/66/5 (Vol. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات قد حدد 61 وظيفة أخرى للموظفين الدوليين ظلت شاغرة لمدة عامين أو أكثر (A/66/5 (Vol.
    Some years later, an army colonel whose identity has not been revealed identified Mourad Kimouche from his identity photograph and told the authors he had been a prisoner at Reggane for two or three years. UN وبعد بضع سنوات، تعرف عقيد في الجيش لم يكشف عن هويته، على مراد كيموش من صورة هويته وأكد لصاحبي البلاغ أنه محتجز في سجن رغان منذ سنتين أو ثلاث سنوات.
    In 21 of those cases, children had been held in solitary confinement for two or more days. UN وفي 21 من تلك الحالات، احتجز الأطفال في الحبس الانفرادي ليومين أو أكثر.
    Having due regard to the nature of the Committee, its work, and previous experience, it would suffice to make the necessary conference facilities available for two or three meetings only. UN ومع إيلاء الاعتبار الواجب لطابع اللجنة وأعمالها وتجاربها السابقة، فإنه يكفي تزويدها بما يلزم من مرافق المؤتمرات لعقد اجتماعين أو ثلاثة اجتماعات لا غير.
    Women comprise 38 per cent of municipal councillors, 41 per cent of whom have served for more than one term, including 23 per cent who have served for two or more terms. UN وتشكل المرأة 38 في المائة من عدد أعضاء المجالس البلدية، 41 في المائة خدمن لأكثر من فترة عضوية واحدة، بما في ذلك 23 في المائة خدمن لفترتين أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more