"for two types of" - Translation from English to Arabic

    • على نوعين من
        
    • أجل نوعين من
        
    The Rules provide for two types of noncareer appointment: UN وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة:
    The Rules provide for two types of non-career appointment: UN وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة:
    The Rules provide for two types of non-career appointment: UN وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة:
    The Italian legal code provides for two types of expulsion: administrative and jurisdictional. UN ينص القانون الإيطالي على نوعين من الطرد: الطرد الإداري والطرد القضائي.
    They have developed rapidly in the past five years for two types of use. UN وشهدت السنوات الخمس الأخيرة التطوير السريع لهذه النظم من أجل نوعين من الاستخدام.
    Chapter V provides for two types of vessel monitoring systems: automatic information systems and long range identification and tracking systems. UN فالفصل الخامس ينص على نوعين من نظم رصد السفن: النظم الآلية للمعلومات ، ونظم تحديد هوية السفن وتتبعها عن بعد.
    The Prevention of Organised Crime Act provides for two types of orders. UN 2 - ينص قانــون منع الجريمة المنظمة على نوعين من الأوامــر.
    In response to questions 27 and 28, the Family Code, and in particular one of the articles therein referred to in the questions, provides for two types of divorce: UN الرد على السؤالين 27 و 28، ينص قانون الأسرة، ولا سيما في المواد المشار إليها في السؤالين، على نوعين من الطلاق:
    The Rules provide for two types of non-career appointment: UN وتنص هذه القواعد على نوعين من التعيينات غير الدائمة:
    These provided for two types of travel restriction, imposed in the interests of national security. UN وتنص هذه اﻷحكام على نوعين من القيود يمكن فرضها على سفر الموظفين مراعاة لﻷمن القومي.
    The Rules provide for two types of non-career appointment: UN وتنص هذه القواعد على نوعين من التعيينات غير الدائمة:
    Article 93 of the Criminal Code, however, provided for two types of punishment for murder at that time: between 8 and 15 years' imprisonment and the death penalty. UN بيد أن المادة 93 من القانون الجنائي نصت على نوعين من العقاب على جرائم القتل في ذلك الوقت وهما: السجن ما بين 8 و 15 سنوات، وعقوبة الإعدام.
    Article 93 of the Criminal Code, however, provided for two types of punishment for murder at that time: between 8 and 15 years' imprisonment and the death penalty. UN بيد أن المادة 93 من القانون الجنائي نصت على نوعين من العقاب على جرائم القتل في ذلك الوقت وهما: السجن ما بين 8 سنوات و15 سنة، وعقوبة الإعدام.
    The 300 series of the Staff Rules is applicable to staff members recruited specifically to meet special needs of the United Nations for services of a limited duration. The Rules provide for two types of non-career appointment: UN تنطبق المجموعة 300 من النظام الإداري على الموظفين الذين يعينون خصيصا لتلبية احتياجات معينة للأمم المتحدة من الخدمات المحدودة الأجل وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة:
    488. The Constitution provides for two types of citizenship: original and acquired. UN 488- وينص الدستور على نوعين من المواطَنة: الأصلية والمكتسبة.
    The 300 series of the Staff Rules is applicable to staff members recruited specifically to meet special needs of the United Nations for services of a limited duration. The Rules provide for two types of non-career appointment: UN تنطبق المجموعة 300 من النظام الإداري على الموظفين الذين يعينون خصيصا لتلبية احتياجات معينة للأمم المتحدة من الخدمات المحدودة الأجل وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة:
    The 300 series of the Staff Rules is applicable to staff members recruited specifically to meet special needs of the United Nations for services of a limited duration. The Rules provide for two types of non-career appointment: UN تنطبق المجموعة 300 من النظام الإداري على الموظفين الذين يعينون خصيصا لتلبية احتياجات معينة للأمم المتحدة من الخدمات المحدودة الأجل وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة:
    The Act provided statutory recognition for two types of customary interests: territorial customary rights, which would have been customary titles but for the Act, and non-territorial customary rights, described as ongoing activities, uses or practices. UN وأضفى القانون اعترافاً قانونياً على نوعين من المصالح العرفية: الحقوق العرفية على الأراضي والتي توصف بأنها أنشطة أو استخدامات أو ممارسات جارية.
    The 300 series of the Staff Rules is applicable to staff members recruited specifically to meet special needs of the United Nations for services of a limited duration. The Rules provide for two types of non-career appointment: UN تنطبق المجموعة 300 من النظام الإداري على الموظفين الذين يعينون خصيصا لتلبية احتياجات معينة للأمم المتحدة من الخدمات المحدودة الأجل وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة:
    As for the long-term prison sentence of 20 to 25 years, that was handed down for two types of crime: premeditated murder with aggravating circumstances and terrorism; men over the age of 60, juveniles under the age of 18 and women were exempt from it. UN أما عقوبة السجن الطويلة الأمد من 20 إلى 25 سنة، فهي تصدر من أجل نوعين من الجرائم هما: القتل العمد مع ظروف مشددة والإرهاب، ويعفى منها الرجال الذين تتجاوز أعمارهم 60 سنة، والأحداث الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، والنساء.
    Mr. BÜCHLI (Netherlands), referring to article 108, said that he was flexible as to whether there was need to make separate provision for two types of dispute which might come before the Court. UN ٨٥ - السيد بوشلي )هولندا( : أشار الى المادة ٨٠١ وقال انه يتخذ موقفا مرنا ازاء الحاجة الى وجود حكم مستقل من أجل نوعين من المنازعات قد تعرضان على المحكمة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more