"for ukraine" - Translation from English to Arabic

    • لأوكرانيا
        
    • بالنسبة ﻷوكرانيا
        
    • في أوكرانيا
        
    • على أوكرانيا
        
    • إلى أوكرانيا
        
    • عن أوكرانيا
        
    • من أجل أوكرانيا
        
    • الخاصة بأوكرانيا
        
    • لاوكرانيا
        
    • لصالح أوكرانيا
        
    • تواجه أوكرانيا
        
    • أوكرانيا من
        
    • من أوكرانيا
        
    • أمام أوكرانيا
        
    • عن جمهورية كازاخستان
        
    Chernobyl was not a problem for Ukraine, Belarus or Russia alone. UN وتشيرنوبيل لم تمثل مشكلة بالنسبة لأوكرانيا وبيلاروس وروسيا فحسب.
    The overall solution to the Chernobyl issue remains a priority for Ukraine. UN والحل الشامل لقضية تشيرنوبيل لا يزال يمثل أولوية بالنسبة لأوكرانيا.
    In this connection, I would like to reiterate that for Ukraine, ratification of the Convention is a matter of time. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد مجددا أن التصديق على الاتفاقية بالنسبة ﻷوكرانيا هي مسألة وقت.
    Examples include the development of a MDG acceleration action plan for HIV and tuberculosis in the Republic of Moldova and an HIV-specific plan for Ukraine. UN ومن الأمثلة على هذه المساعدة وضع خطة عمل للتعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في ما يتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والسل في جمهورية مولدوفا وخطة عمل مخصصة لمكافحة الفيروس في أوكرانيا.
    In the memorandum, the parties recognized that the complete closure of the Chernobyl power station would have negative economic consequences for Ukraine. UN وأقر الأطراف في المذكرة بأن الإغلاق الكامل لمحطة تشيرنوبيل للطاقة النووية سيكون له عواقب اقتصادية سلبية على أوكرانيا.
    He had continued his activities in Belarus after his departure for Ukraine. UN وواصل أنشطته في بيلاروس بعد مغادرته إلى أوكرانيا.
    However, many difficulties remain; the problem of trafficking in persons is an exceptionally urgent one for Ukraine. UN ومع ذلك، فلا يزال هناك الكثير من الصعوبات؛ لأن مشكلة الاتجار بالأشخاص مشكلة ملّحة بشكل استثنائي بالنسبة لأوكرانيا.
    International economic cooperation at the regional level is also of significance for Ukraine. UN والتعاون الاقتصادي الدولي على الصعيد الإقليمي ذو أهمية أيضا لأوكرانيا.
    for Ukraine, the act of the decommissioning of the Chornobyl nuclear power station is, without exaggeration, from many points of view an event of epochal importance. UN ولا مبالغة في القول بأن وقف محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية عن الخدمة يمثل لأوكرانيا حدثا تاريخيا من عدة وجوه.
    for Ukraine, the issues of fisheries are of great importance. UN وتُشكل قضايا مصائد الأسماك أهمية عظمى لأوكرانيا.
    This problem remains highly topical for Ukraine. UN فتلك المشكلة تبقى مطروحة بقوة بالنسبة لأوكرانيا.
    60. for Ukraine, which had suffered the Chernobyl disaster, Agenda 21 was not just an abstract idea. UN ٦٠ - وبرنامج عمل القرن ٢١ ليس فكرة مجردة بالنسبة ﻷوكرانيا التي عاشت كارثة تشيرنوبيل.
    That is why for Ukraine Agenda 21 is not simply an abstract idea with an indefinite implementation period, but the very concept of and strategy for our survival. UN ولهذا فإن جدول أعمال القرن ٢١ لا يمثل فقط بالنسبة ﻷوكرانيا فكرة مجردة بفترة تنفيذ إلى أجل غير مسمى، بل يمثل نفس مفهوم واستراتيجية بقائنا.
    Of particular importance for Ukraine and the entire world community today are the problems of nuclear and radiation safety. UN ومن القضايا الهامة بشكل خاص بالنسبة ﻷوكرانيا والمجتمع العالمي برمته اليوم المشاكل المتعلقة بالسلامة النووية والاشعاعية.
    The Optional Protocol entered into force for Ukraine on 25 October 1991. UN وقد بدأ سريان البروتوكول الاختياري في أوكرانيا في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1991.
    for Ukraine, the Gini coefficient ranges between 0.25 for households in rural areas and 0.27 for those in urban areas. UN وتتراوح قيمة معامل جيني في أوكرانيا بين 0.25 للأسرة المعيشية في المناطق الريفية و0.27 للأسرة المعيشية في المناطق الحضرية.
    The problem I am speaking about may have grave implications not only for Ukraine but also for the whole region. UN إن المشكلة التي أتحدث عنها قد تكون لها انعكاسات خطيرة، ليس على أوكرانيا فحسب، وإنما أيضاً على المنطقة بأسرها.
    He had continued his activities in Belarus after his departure for Ukraine. UN وواصل أنشطته في بيلاروس بعد مغادرته إلى أوكرانيا.
    For the Republic of Kazakhstan for Ukraine UN عن أوكرانيا عن جمهورية كازاخستان
    We have submitted to the Secretariat our national report on the Millennium Development Goal indicators that were established for Ukraine. UN وقدمنا إلى الأمانة العامة تقريرنا الوطني عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية التي تم وضعها من أجل أوكرانيا.
    Emissions of greenhouse gases for Ukraine in the base year UN الجدول 137- انبعاثات غازات الدفيئة الخاصة بأوكرانيا في سنة الأساس
    That is why the Eastern Partnership, if it is to be renewed, must embrace bold new initiatives for Ukraine, and not try to reheat old policies designed for very different circumstances. A recent report from the Vienna Institute for International Economic Studies provides some guidance concerning what the EU should now try to do for Ukraine. News-Commentary ولهذا السبب فإن الشراكة الشرقية لو تم تجديدها يجب ان تتبنى مبادرات جديده جريئه بالنسبة لاوكرانيا ولا تحاول اعادة صنع سياسات قديمة تم تصميمها لظروف مختلفة . ان التقرير الاخير من معهد فيينا للدراسات الاقتصادية العالمية يوفر بعض الارشادات المتعلقة بما يجب ان يحاول الاتحاد الاوروبي ان يفعله لاوكرانيا.
    The UNIDO project portfolio for Ukraine had grown considerably during 2011. UN 102- وأضاف قائلاً إنَّ حافظة مشاريع اليونيدو لصالح أوكرانيا شهدت توسُّعاً كبيراً خلال عام 2011.
    I should like, in particular, to dwell on something that is a growing problem for Ukraine and a number of other States. UN وأود أن أتطرق بشكل خاص إلى مسألة أضحت من المشاكل المتعاظمة التي تواجه أوكرانيا وعددا من الدول اﻷخرى.
    This is the basis for Ukraine's position on recommendations with respect to the scale of assessments for the next three years. UN هذا هو اﻷساس الذي يستند إليه موقف أوكرانيا من التوصيات المتصلة بجدول اﻷنصبة لفترة السنوات الثلاث المقبلة.
    Those processes create a potential threat both for Ukraine and for other countries in the region. UN فتلك العمليات تشكل تهديدا محتملا لكل من أوكرانيا والبلدان الأخرى في المنطقة.
    In that context, his Government regretted that the Government of the Russian Federation had recently failed to honour its obligations towards Ukraine in accordance with the Budapest Memorandum, which had been instrumental in paving the way for Ukraine and other newly independent States to renounce nuclear arsenals inherited from the Soviet Union. UN وأعرب في هذا السياق، عن أسف حكومة بلده لأن حكومة الاتحاد الروسي تخلفت في الآونة الأخيرة عن الوفاء بالتزاماتها تجاه أوكرانيا وفقا لمذكرة بودابست، التي كانت مفيدة في تمهيد الطريق أمام أوكرانيا وغيرها من الدول المستقلة حديثا إلى التخلي عن الترسانات النووية التي ورثتها عن الاتحاد السوفياتي.
    For the Republic of Kazakstan for Ukraine UN عن جمهورية كازاخستان عن جمهورية أوزبكستان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more