"for unctad's work" - Translation from English to Arabic

    • لعمل الأونكتاد
        
    • للعمل الذي يضطلع به الأونكتاد
        
    • لأعمال الأونكتاد
        
    • من عمل الأونكتاد
        
    • في أعمال الأونكتاد
        
    • لما يقوم به الأونكتاد من عمل
        
    • للأونكتاد فيما يقوم به من عمل
        
    • للجهود التي يبذلها الأونكتاد
        
    Some delegates, particularly from developing countries, expressed support for increasing the resources available for UNCTAD's work on commodities. UN وأعرب بعض المندوبين، من البلدان النامية خاصة، عن دعمهم لزيادة الموارد المتاحة لعمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية.
    Some delegates, particularly from developing countries, expressed support for increasing the resources available for UNCTAD's work on commodities. UN وأعرب بعض المندوبين، من البلدان النامية خاصة، عن دعمهم لزيادة الموارد المتاحة لعمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية.
    In particular, they offered a showcase for UNCTAD's work and expertise and were central to the consensus-building process. UN وتقدم هذه اللجان، بوجه خاص، نموذجاً بارزاً لعمل الأونكتاد وخبراته وتتسم بأهمية مركزية لعملية بناء توافق الآراء.
    His country expressed its appreciation for UNCTAD's work on the coconut industry, which was vital to the livelihood of its people. UN وأعرب عن تقدير بلده للعمل الذي يضطلع به الأونكتاد بشأن صناعة جوز الهند التي تتسم بأهمية حيوية كمصدر رزق لشعب بلده.
    The representative of Brazil expressed support for UNCTAD's work on environmental goods and services, in particular in connection with the negotiations mandated by paragraph 31 of the WTO Doha Ministerial Declaration. UN 17- وأعرب ممثل البرازيل عن دعمه لأعمال الأونكتاد المتعلقة بالسلع البيئية والخدمات، وبخاصة فيما يتصل بالمفاوضات التي صدر تكليف بإجرائها في الفقرة 31 من إعلان الدوحة الوزاري لمنظمة التجارة العالمية.
    The aim of the Board's executive session should be to work towards a consensus on poverty reduction policies, while keeping in mind the agreed goals and objectives of the Millennium Declaration, including the central goal of poverty reduction, which should be the overall objective for UNCTAD's work. UN وإنه ينبغي أن يكون هدف الدورة التنفيذية للمجلس العمل على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن سياسات الحد من الفقر، مع مراعاة الأهداف والغايات المتفق عليها في إعلان الألفية، بما في ذلك الهدف المركزي المتمثل في الحد من الفقر والذي ينبغي أن يشكل الغاية المتوخاة عموماً من عمل الأونكتاد.
    The representative of Norway stressed that, since 2000, important commitments with implications for UNCTAD's work had been made at a series of international conferences. UN 33- أكدت ممثلة النرويج أن بلادها تعهدت منذ عام 2000 في عدد من المؤتمرات الدولية بالتزامات هامة تؤثر في أعمال الأونكتاد.
    In particular, they offered a showcase for UNCTAD's work and expertise and were central to the consensus-building process. UN وتقدم هذه اللجان، بوجه خاص، نموذجاً بارزاً لعمل الأونكتاد وخبراته وتتسم بأهمية مركزية لعملية بناء توافق الآراء.
    Expert meetings served as the basis for UNCTAD's work, so financing the participation of experts was extremely important. UN وتعد اجتماعات الخبراء أساساً لعمل الأونكتاد ومن ثم فإن تمويل مشاركة الخبراء بالغ الأهمية.
    UNCTAD XI should also establish clear priorities for UNCTAD's work and its contribution to the Millennium Development Goals. UN كما ينبغي للأونكتاد الحادي عشر أن يحدد أولويات واضحة لعمل الأونكتاد ومساهمته في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Several delegations also expressed appreciation for UNCTAD's work in the areas of technology transfer, finance, trade policies, trade facilitation, investment, commodities and assistance to the Palestinian people. UN وأعربت العديد من الوفود أيضاً عن تقديرها لعمل الأونكتاد في مجالات نقل التكنولوجيا، والتمويل، والسياسات التجارية، وتيسير التجارة، والاستثمار، والسلع الأساسية، ومساعدة الشعب الفلسطيني.
    54. Experts expressed appreciation for UNCTAD's work on migration and remittances, and made the following conclusions and recommendations: UN 54- أعرب الخبراء عن تقديرهم لعمل الأونكتاد في مجالي الهجرة والتحويلات المالية، وقدموا الاستنتاجات والتوصيات التالية:
    It highlighted the legislative basis for UNCTAD's work on international trade in good, services and commodities, especially the São Paulo Consensus, and concluded that the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities was an indispensable component of the intergovernmental pillar of UNCTAD. UN وسلط التقرير الضوء على الأساس التشريعي لعمل الأونكتاد بشأن التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية، وخاصة توافق آراء ساو باولو، وخلص إلى أن لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، مكوِّن لا غنى عنه من مكوِّنات الدعامة الحكومية الدولية للأونكتاد.
    Several delegates commented that non-governmental organizations (NGOs) and civil society were essential for UNCTAD's work so that its intergovernmental forums could develop a better understanding of current developments in the world economy. UN قال مندوبون عديدون إن المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني أساسية لعمل الأونكتاد حتى تتمكن المحافل الحكومية الدولية التابعة له من وضع تصور أفضل للتطورات الحالية في الاقتصاد العالمي.
    The activities envisaged under the revised UNCTAD programme budget for the biennium 2000-2001 further develop the major tracks already established for UNCTAD's work on assistance to the Palestinian people. UN 41- كما أن الأنشطة المتوخاة في إطار الميزانية البرنامجية المنقحة للأونكتاد لفترة السنتين 2000-2001 تبلور المسارات الرئيسية التي سبق تحديدها لعمل الأونكتاد على صعيد تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني.
    UNCTAD XI should establish clear priorities for UNCTAD's work and contribute to a more coherent and focused work programme. UN وقال إنه يتعين على الأونكتاد الحادي عشر أن يحدد أولويات واضحة المعالم لعمل الأونكتاد وأن يسهم في برنامج عمل يتسم بقدر أكبر من الاتساق والتركيز.
    30. Three delegations expressed appreciation for UNCTAD's work in promoting entrepreneurship and women entrepreneurs. UN 30- وأعربت ثلاثة وفود عن تقديرها للعمل الذي يضطلع به الأونكتاد في تعزيز تنظيم المشاريع وتشجيع النساء منشئات المشاريع.
    The São Paulo Consensus and the Mid-term Review represented the basis and set the future direction for UNCTAD's work on trade and development. UN ويمثِّل توافق آراء ساو باولو واستعراض منتصف المدة الأساس ويمثلان الوجهة المستقبلية لأعمال الأونكتاد في مجالي التجارة والتنمية.
    The aim of the Board's executive session should be to work towards a consensus on poverty reduction policies, while keeping in mind the agreed goals and objectives of the Millennium Declaration, including the central goal of poverty reduction, which should be the overall objective for UNCTAD's work. UN وإنه ينبغي أن يكون هدف الدورة التنفيذية للمجلس العمل على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن سياسات الحد من الفقر، مع مراعاة الأهداف والغايات المتفق عليها في إعلان الألفية، بما في ذلك الهدف المركزي المتمثل في الحد من الفقر والذي ينبغي أن يشكل الغاية المتوخاة عموماً من عمل الأونكتاد.
    The representative of Bangladesh, speaking on behalf of the least developed countries, considered that the intergovernmental machinery in place since 1996 had proved beneficial for UNCTAD's work. UN 26- وتكلم ممثل بنغلاديش باسم مجموعة أقل البلدان نمواً فاعتبر أن الآلية الحكومية الدولية القائمة منذ عام 1996 قد أثبتت فائدتها في أعمال الأونكتاد.
    Appreciation for UNCTAD's work and for its contribution to economic development in Africa was expressed in the statements that followed. UN وتم الإعراب في البيانات التي تلت ذلك عن الامتنان والتقدير لما يقوم به الأونكتاد من عمل ولمساهمته في التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    As the largest donor to the Palestinian people and the United Nations Relief and Works Agency, the European Commission had provided substantial support for UNCTAD's work in such areas as ASYCUDA. UN وبينت أن المفوضية الأوروبية، بوصفها أكبر الجهات المانحة للشعب الفلسطيني ولوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، قد قدمت دعماً كبيراً للأونكتاد فيما يقوم به من عمل في مجالات مثل النظام الآلي للبيانات الجمركية (آسيكودا).
    The representative of Iraq, expressing appreciation for UNCTAD's work in favour of Africa and LDCs, encouraged the secretariat to train more officials from the African continent in the field of trade and investment policymaking. UN 28 - وأعرب ممثل العراق عن التقدير للجهود التي يبذلها الأونكتاد لصالح أفريقيا وأقل البلدان نمواً، وشجع أمانة الأونكتاد على تدريب مزيد من المسؤولين من القارة الأفريقية في مجال صنع سياسة التجارة والاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more