"for unfpa" - Translation from English to Arabic

    • لصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • بالنسبة للصندوق
        
    • فيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • بالنسبة لصندوق السكان
        
    • استعراض صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • أجل الصندوق
        
    • لدى الصندوق
        
    • أجل صندوق الأمم المتحدة
        
    • بالنسبة إلى الصندوق
        
    • بها الصندوق
        
    • لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية
        
    • الصندوق يعطي
        
    • وفيما يتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • قيام الصندوق
        
    2014/16 Strategic framework for UNFPA global and regional interventions, 2014-2017 ... UN الإطار الاستراتيجي للتدخلات العالمية والإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة
    Americans for UNFPA UN منظمة الأمريكيين الداعمين لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    The Executive Board will assure availability of required resources for UNFPA to implement this policy. UN ويضمن المجلس التنفيذي توفير الموارد المطلوبة لصندوق الأمم المتحدة للسكان لتنفيذ هذه السياسة.
    The website has served as a useful resource for UNFPA Representatives who have conducted ethics briefing sessions for their staff. UN وكان الموقع الشبكي موردا مفيدا لممثلي صندوق الأمم المتحدة للسكان الذين نظموا جلسات إحاطة عن الأخلاقيات موجهة للموظفين.
    Strengthening national capacities in evaluation is a priority for UNFPA. UN وتعزيز القدرات الوطنية في مجال التقييم أولوية بالنسبة للصندوق.
    The exchange number for UNFPA is 297 and that for UNICEF is 326. UN ورقم مركز التبادل الهاتفي لصندوق الأمم المتحدة للسكان هو 297، ورقم مركز التبادل الهاتفي لليونيسيف هو 326.
    United States Committee for UNFPA UN لجنة الولايات المتحدة لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Full implementation of the results-based management approach will remain a strategic focus area for UNFPA. UN سيبقى الإنجاز الكامل لنهج الإدارة القائمة على النتائج، أحد مجالات التركيز الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The Executive Board will assure availability of required resources for UNFPA to implement this policy. UN ويضمن المجلس التنفيذي توفير الموارد المطلوبة لصندوق الأمم المتحدة للسكان لتنفيذ هذه السياسة.
    US Committee for UNFPA UN لجنة الولايات المتحدة لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    The exchange number for UNFPA is 297 and that for UNICEF is 326. UN ورقم مركز التبادل الهاتفي لصندوق الأمم المتحدة للسكان هو 297، ورقم مركز التبادل الهاتفي لليونيسيف هو 326.
    The exchange number for UNFPA is 297 and that for UNICEF is 326. UN ورقم مركز التبادل الهاتفي لصندوق الأمم المتحدة للسكان هو 297، ورقم مركز التبادل الهاتفي لليونيسيف هو 326.
    The exchange number for UNFPA is 297 and that for UNICEF is 326. UN ورقم مركز التبادل الهاتفي لصندوق الأمم المتحدة للسكان هو 297، ورقم مركز التبادل الهاتفي لليونيسيف هو 326.
    Human resources for UNFPA were expected to be fully transferred to UNFPA in 2005. UN ومن المتوقع نقل الخدمات المتعلقة بالموارد البشرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى ذلك الصندوق بالكامل في عام 2005.
    The exchange number for UNFPA is 297 and that for UNICEF is 326. UN ورقم مركز التبادل الهاتفي لصندوق الأمم المتحدة للسكان هو 297، ورقم مركز التبادل الهاتفي لليونيسيف هو 326.
    Americans for UNFPA builds moral, political and financial support within the United States of America for the work of the United Nations Population Fund (UNFPA). UN فالمنظمة تحشد الدعم المعنوي والسياسي والمالي داخل الولايات المتحدة الأمريكية لمساندة أعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    They welcomed the fact that improving the quality of NEX audits was a top priority for UNFPA. UN ورحبت بوضع صندوق الأمم المتحدة للسكان تحسين نوعية عمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنياً على رأس أولوياته.
    One delegation stated that it was critical for UNFPA to incorporate national capacity-building into all its activities. UN وذكر أحد الوفود أن تضمين بناء القدرات الوطنية في كل أنشطة الصندوق يشكل أمرا بالغ اﻷهمية بالنسبة للصندوق.
    for UNFPA UN فيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة للسكان
    In the absence of specific and measurable indicators, which include baselines and targets, it will be difficult for UNFPA to monitor and report progress. UN وفي غياب مؤشرات محددة ويمكن قياسها، وتشمل خطوط أساس وإنجازات مستهدفة، سيكون من الصعوبة بمكان بالنسبة لصندوق السكان أن يرصد التقدم ويعد تقارير عنه.
    The Committee recommends that a comprehensive evaluation of all United Nations training programmes be undertaken irrespective of the source of funding, similar to that carried out for UNFPA (para. VIII.59). UN توصي اللجنة بإجراء تقييم شامل لجميع برامج التدريب في اﻷمم المتحدة بغض النظر عن مصدر تمويلها، بنفس الطريقة التي أجرى بها استعراض صندوق اﻷمم المتحدة للسكان )الفقرة ثامنا - ٩٥(.
    With reference to the United Nations pledging conferences, she observed that very few pledges were made for UNFPA at those conferences. UN وفيما يتصل بمؤتمرات الأمم المتحدة لعقد التبرعات، أشارت إلى أنه لم يجر سوى عقد تبرعات ضئيلة من أجل الصندوق في تلك المؤتمرات.
    The delegation agreed that improving the quality of data gathering and analysis should be a priority area for UNFPA. UN وأعرب الوفد عن موافقته على أن تحسين نوعية البيانات وتحليلها ينبغي أن يحظيا بالأولوية لدى الصندوق.
    Of this amount, $0.4 million was contributed through Americans for UNFPA. UN وساهمت منظمة أمريكيون من أجل صندوق الأمم المتحدة للسكان بنسبة 0.4 في المائة من هذا المبلغ.
    He noted that providing a continuum of programming across the diverse humanitarian settings was now a priority for UNFPA. UN وأشار إلى أن توفير البرمجة المترابطة في البيئات الإنسانية المتنوعة أصبح يشكل الآن أولوية بالنسبة إلى الصندوق.
    The intention is to create a practical framework and establish a set of unified criteria for UNFPA programming and policymaking. UN ويُتوخى من ذلك وضع إطار عملي وجملة معايير موحدة ليسترشد بها الصندوق في مجال البرمجة ووضع السياسات.
    Output 7. Ensured sustainable resources for UNFPA. UN الناتج 7 - كفالة موارد مستدامة لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية.
    Increasing resources and securing a diverse and solid donor base will remain high priorities for UNFPA. UN وسيظل الصندوق يعطي أولوية عالية لزيادة الموارد وتأمين قاعدة متينة ومتنوعة من المانحين.
    for UNFPA specifically, the Executive Director asked the Executive Board to help to ensure predictable and increased funding, timely payments, multi-year pledges when possible, as well as early announcement and payment of pledges. UN وفيما يتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على وجه التحديد، طلبت المديرة التنفيذية من المجلس التنفيذي المساعدة لضمان تمويل يمكن التنبؤ به وزيادته، وتقديم مدفوعات في الوقت المناسب، والتعهد بالتبرعات لسنوات عديدة إن أمكن، وكذلك اﻹعلان المبكر عن التعهد بالتبرعات وتسديدها.
    E. Sustainability and stewardship of resources 107. for UNFPA to plan and deliver its multi-year programmes requires predictable and assured future funding. UN 107 - يستلزم قيام الصندوق بتخطيط وإنجاز برامجه المتعددة السنوات تمويلا في المستقبل يمكن التنبؤ به ويكون مضمونا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more