"for united nations activities" - Translation from English to Arabic

    • لأنشطة الأمم المتحدة
        
    • للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة
        
    • في أنشطة الأمم المتحدة
        
    • فيما يتصل بأنشطة اﻷمم المتحدة
        
    • إلى أنشطة الأمم المتحدة الرامية
        
    • لنشاطات الأمم المتحدة
        
    • لعمل اﻷمم المتحدة
        
    The lack of financial liquidity for United Nations activities had clouded the atmosphere of confidence and cooperation on which the Organization’s existence depended. UN وقد تسبب عدم توفر السيولة المالية لأنشطة الأمم المتحدة في تغييم جو الثقة والتعاون الذي يتوقف عليه وجود المنظمة ذاته.
    Security continues to present a major challenge for United Nations activities in the country. UN وما زال الأمن يطرح تحديا رئيسيا لأنشطة الأمم المتحدة في البلد.
    This necessitates that the peacekeeping operation provide a common framework for United Nations activities in the early stages of peacebuilding. UN ويحتم ذلك أن توفر عملية حفظ السلام إطارا مشتركا لأنشطة الأمم المتحدة في المراحل المبكرة لبناء السلام.
    Enhancement of the legal basis for United Nations activities was a vital element of the reform process. UN ويُعتبر تعزيز الأساس القانوني لأنشطة الأمم المتحدة عنصراً حيوياً من عناصر عملية الإصلاح.
    Reaffirming the need to further mainstream sustainable development at all levels, integrating economic, social and environmental aspects and recognizing their interlinkages, so as to achieve sustainable development in all its dimensions, and reiterating that sustainable development is a key element of the overarching framework for United Nations activities, UN وإذ تؤكد مجدداً ضرورة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة على المستويات كافة عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإقرار بالصلة التي تربط بينها، وصولا إلى تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها()، وإذ تكرر تأكيد أن التنمية المستدامة عنصر أساسي في الإطار الشامل للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة()،
    It is nevertheless an important milestone for United Nations activities, because multilingualism is for us the linguistic, cultural and indeed civilizational equivalent of multilateralism. UN ومع ذلك فإنه معلم هام في أنشطة الأمم المتحدة لأن تعدد اللغات يشكل في نظرنا المرادف اللغوي والثقافي والحضاري حقا لتعددية الأطراف.
    Nicaragua wishes to reaffirm once again its unconditional support for United Nations activities to combat international terrorism in all its forms and manifestations. UN وتود نيكاراغوا أن تؤكد مجددا تأييدها غير المشروط لأنشطة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الدولي في كل صوره وأشكاله.
    Switzerland may be a new member; however, it has also provided the second most important venue for United Nations activities. UN قد تكون سويسرا عضوا جديدا، ولكنها في الوقت ذاته كانت ثاني أهم مقر لأنشطة الأمم المتحدة.
    I am very happy and proud to be here and to reaffirm my country's support for United Nations activities on behalf of children. UN إني جد سعيدة وفخورة لوجودي هنا ولأؤكد مجددا تأييد بلدي لأنشطة الأمم المتحدة باسم الأطفال.
    The Government has previously informed the Resident Coordinator for United Nations activities in Syria that it deplores such irresponsible conduct. UN وقد سبق وأن أبلغت الحكومة المنسق المقيم لأنشطة الأمم المتحدة في سورية استياءها واستنكارها لهذا السلوك اللامسؤول.
    The Government has previously informed the Resident Coordinator for United Nations activities in Syria that it deplores such irresponsible conduct. UN وقد سبق وأن أبلغت الحكومة السورية المنسق المقيم لأنشطة الأمم المتحدة في سورية استياءها واستنكارها لهذا السلوك اللامسؤول.
    It maintained regular efforts to inform its leadership and membership about the United Nations and to encourage support for United Nations activities. UN وواصلت بذل جهود منتظمة لإطلاع قادتها وأعضائها على عمل الأمم المتحدة وتشجيع تقديم الدعم لأنشطة الأمم المتحدة.
    The Assembly was asked to adopt sustainable development as a key element of the overarching framework for United Nations activities and to give overall political direction to the implementation of Agenda 21 and its review. UN وطُلب من الجمعية أن تعتمد التنمية المستدامة بوصفها عنصرا رئيسيا للإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة وتوفير التوجيه السياسي العام لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 واستعراضه.
    11. ASEAN commended the Department for its role in mobilizing global support for United Nations activities. UN 11- وقالت إن الرابطة تثني على الإدارة للدور الذي لعبته في حشد الدعم العالمي لأنشطة الأمم المتحدة.
    30. The General Assembly had played a key role in nurturing and supporting sustainable development as a guide for United Nations activities. UN 30 - وأضاف قائلاً إن الجمعية العامة أدّت دوراً رئيسياً في رعاية ودعم التنمية المستدامة باعتبارها دليلاً لأنشطة الأمم المتحدة.
    Another speaker said that with the increased role of United Nations peacekeeping operations it was imperative for the Department to establish an effective communications and public information system to cope with unexpected communications crises and to gain public support for United Nations activities, both within specific regions and in the wider world. UN وقال متكلم آخر إن ازدياد الدور الذي تضطلع به عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام يُحتم على الإدارة أن تقيم نظاما فعالا للاتصال والإعلام بغية التصدي للأزمات غير المتوقعة في مجال الاتصالات ولاكتساب التأييد من الجمهور لأنشطة الأمم المتحدة داخل المناطق المعنية، وكذلك على الصعيد العالمي بنطاقه الأوسع.
    18. Humanitarian issues likewise remained a priority for United Nations activities. UN 18 - واستمر في حديثه قائلا إن المسائل الإنسانية لا تزال هي أيضا تمثِّل أولوية بالنسبة لأنشطة الأمم المتحدة.
    The difficulties arising from the lack of financial liquidity for United Nations activities had clouded the atmosphere of confidence and cooperation on which the Organization's existence depended. UN وقد أدت الصعوبات الناتجة عن شح السيولة المالية لأنشطة الأمم المتحدة عن تلبد جو الثقة والتعاون الذي تعتمد المنظمة عليه في وجودها.
    The Assembly should adopt a balanced decision taking into account the interests of all parties concerned and providing a sound financial basis for United Nations activities. UN وينبغي للجمعية العامة أن تتخذ قرارا متوازنا يراعي مصالح جميع الأطراف المعنية ويوفر أساسا ماليا سليما لأنشطة الأمم المتحدة.
    Training session for all permanent missions in the use of Personal Digital Assistants (PDAs) for United Nations activities UN دورة تدريبية لجميع البعثات الدائمة على استخدام أجهزة المساعد الرقمي الشخصي في أنشطة الأمم المتحدة
    The maintenance of a roster of electoral experts, an inventory of and continuous liaison with other entities active in the electoral assistance field and assessment of the experience of electoral assistance activities in order to refine the modalities employed by the United Nations and continuous updating of standing guidelines for United Nations activities in this field will also be carried out. UN وسيتم أيضا الاحتفاظ بقائمة بالخبراء الانتخابيين؛ وقائمة بالكيانات اﻷخرى النشطة في ميدان المساعدة الانتخابية والاتصال المستمر معها، وتقييم تجربة أنشطة المساعدة الانتخابية بغية تحسين الطرائق التي تستخدمها اﻷمم المتحدة ومواصلة استكمال المبادئ التوجيهية القائمة فيما يتصل بأنشطة اﻷمم المتحدة في هذا الميدان.
    Strengthening support for United Nations activities in the promotion of international solidarity, including by contributing to the World Solidarity Fund. UN تعزيز الدعم المقدم إلى أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى النهوض بالتضامن الدولي، بسبل منها الإسهام في صندوق التضامن العالمي.
    Such reform, if achieved, should enable the Economic and Social Council to better develop useful and meaningful guidelines for United Nations activities in the economic and social areas. UN وإذا حقق ذلك الإصلاح ينبغي أن يمكن المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أن يضع على نحو أفضل مبادئ توجيهية مفيدة وذات مغزى لنشاطات الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more