"for united nations country teams" - Translation from English to Arabic

    • لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
        
    • للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة
        
    • للأفرقة القطرية للأمم المتحدة
        
    • لدى أفرقة الأمم المتحدة القطرية
        
    • إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية
        
    • ذلك آليات لرصد أفرقة الأمم المتحدة القطرية
        
    • آليات لرصد أفرقة الأمم المتحدة القطرية والإبلاغ
        
    • لرصد أفرقة الأمم المتحدة القطرية والإبلاغ عنها
        
    • إلى الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة
        
    • أفرقة الأمم المتحدة القطرية على
        
    • لفرق الأمم المتحدة القطرية
        
    Creation of frameworks for United Nations country teams to work together with strategic focus, inclusiveness and coherence and results UN استحداث الأطر اللازمة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية للعمل معاً بتركيز استراتيجي وعلى نحو جامع ومتسق وتحقيقا للنتائج
    It conducted training on indigenous issues for United Nations country teams and for OHCHR field presences. UN ووفرت المفوضية التدريب بشأن قضايا الشعوب الأصلية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية وللكيانات الميدانية التابعة للمفوضية.
    Subtotal for United Nations country teams UN المجموع الفرعي لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    The resolution provided a mandate for United Nations country teams that lead the UNDAF process at the country level to support activities that promoted the inclusion of disability in programmatic work. UN ونص القرار على منح ولاية للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة التي تقود إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على الصعيد القطري لدعم الأنشطة التي تعزز إدراج مسائل الإعاقة في الأعمال البرنامجية.
    The simplified framework guidance released in 2009 has proved to offer much greater flexibility for United Nations country teams and empowers them to better align their programming processes to the national development planning cycle and realities and expectations while enhancing coherence and accountability for results. UN وثبت أن التوجيه المبسط للإطار الذي صدر في عام 2009 يتيح قدرا أكبر من المرونة للأفرقة القطرية للأمم المتحدة ويمكنها من تحسين التواؤم بين عمليات برامجها ودورة تخطيط التنمية الوطنية وحقائقها وتوقعاتها، مع تعزيز الاتساق والمساءلة عن النتائج في الوقت ذاته.
    It is also developing a guidance note on climate change for United Nations country teams. UN ويقوم فريق العمل أيضاً بوضع مذكرة توجيهية بشأن تغير المناخ لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    The Group has developed guidelines for United Nations country teams on the Convention. UN فقد وضع الفريق مبادئ توجيهية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن الاتفاقية.
    The UNDG programme group is developing additional guidance for United Nations country teams. UN يقوم الفريق البرنامجي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوضع مبادئ توجيهية إضافية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Accomplishments in the area of humanitarian assistance policy included the development of interim guidelines for United Nations country teams on planning and coordinating support for countries emerging from conflict. UN شملت المنجزات التي تحققت في مجال المساعدة الإنسانية، وضع مبادئ توجيهية مؤقتة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية المعنية بتخطيط وتنسيق الدعم المقدم إلى البلدان الخارجة من الصراع.
    The working group has also created a repository of guidance documents and tools for United Nations country teams. UN وأنشأ الفريق العامل أيضا مركزا للوثائق والأدوات التوجيهية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Creation of incentives for United Nations country teams UN إيجاد الحوافز لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    During the period under review, the Staff College organized and delivered 18 such retreats for United Nations country teams worldwide. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، نظمت الكلية ونفذت 18 خلوة من هذا القبيل لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في جميع أنحاء العالم.
    He stated that it was critical that the United Nations Development Group guidance note for United Nations country teams be disseminated, implemented, monitored and evaluated. UN وأفاد بأنه من الأهمية بمكان نشر المذكرة التوجيهية الصادرة عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية والعمل على تنفيذها ورصدها وتقييمها.
    In cooperation with the United Nations Development Group, the Inter-Agency Support Group had also developed a guidance note for United Nations country teams to facilitate the inclusion of disability issues in their areas of work. UN كما قام فريق الدعم المشترك بين الوكالات، بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بوضع مذكرة إرشادية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بقصد تيسير دمج مسائل الإعاقة في مجالات عملها.
    The reference guide for United Nations country teams on better aid for development effectiveness also includes guidance to promote South-South and triangular cooperation. UN ويشمل الدليل المرجعي لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن تحسين فعالية المعونة المقدمة من أجل التنمية أيضا توجيهات لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    The reporting process of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women is also a valuable opportunity for United Nations country teams to work together to support Governments in this exercise. UN وتشكّل أيضا عملية الإبلاغ في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فرصة ثمينة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية للعمل معا من أجل دعم الحكومات في هذه العملية.
    Suggestions for United Nations country teams UN باء - اقتراحات للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة
    The current level of delegated authority is perceived as low and procedures are perceived as inflexible for United Nations country teams in post-conflict countries. UN ويُرى أن مستوى السلطة المفوضة حاليا مستوى منخفض وأن الإجراءات تفتقر إلى ما يلزم من المرونة للأفرقة القطرية للأمم المتحدة في البلدان الخارجة من نزاعات.
    Some efficiency gains for United Nations country teams through expansion of common business practices UN تم تحقيق بعض المكاسب في الكفاءة لدى أفرقة الأمم المتحدة القطرية من خلال تعميم الممارسات المشتركة في العمل
    UNIFEM has produced a set of performance criteria on gender equality for United Nations country teams that were endorsed and distributed by the chair of the UNDG to all resident coordinators. UN وقد أصدر الصندوق مجموعة من معايير الأداء بشأن المساواة بين الجنسين موجهة إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية أيَّدها ووزعها رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على جميع المنسقين المقيمين.
    (e) Supporting UN-Women in its promotion of increased accountability for gender mainstreaming, including through the systematic use of monitoring and reporting mechanisms, including for United Nations country teams and for assessing individual staff performance; UN (هـ) دعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة في التشجيع على زيادة المساءلة عن تعميم مراعاة المنظور المراعي لنوع الجنس، بوسائل منها استخدام آليات الرصد والإبلاغ بشكل منتظم، بما في ذلك آليات لرصد أفرقة الأمم المتحدة القطرية والإبلاغ عنها وتقييم الأداء الفردي للموظفين؛
    The paper will be followed by a guidance note for United Nations country teams to assist them in addressing those challenges. UN وسوف تتبع هذه الورقة مذكرة توجيهية موجهة إلى الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة لمساعدتها في التصدي لتلك التحديات.
    INSTRAW also collaborates with UNSSC on training on gender equality for United Nations country teams. UN ويتعاون المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة أيضا مع الكلية في مجال تدريب أفرقة الأمم المتحدة القطرية على مسألة المساواة بين الجنسين.
    The Group has issued guidelines for United Nations country teams on how to integrate capacity development into the development process and implementation of Bali Strategic Plan activities will take place within this context; UN وقد أصدرت الجماعة مبادئ توجيهية لفرق الأمم المتحدة القطرية بشأن كيفية إدراج تنمية القدرات في العملية الإنمائية، وسوف يتم تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية ضمن هذا السياق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more