"for united nations organizations" - Translation from English to Arabic

    • لمنظمات الأمم المتحدة
        
    • لمؤسسات الأمم المتحدة
        
    • منظمات الأمم المتحدة
        
    • على مؤسسات الأمم المتحدة
        
    • للمنظمات التابعة للأمم المتحدة
        
    • إلى مؤسسات الأمم المتحدة
        
    (iii) Assessment and conclusion: Optimal governance structure for United Nations organizations UN ' 3` التقييم والاستنتاج: الهيكل الإشرافي الأمثل لمنظمات الأمم المتحدة
    Although private funding represents a small share of the total contributions to the United Nations, it could constitute a significant resource base at the country level for United Nations organizations with small-scale country programmes. UN ورغم أن التمويل الخاص يمثل حصة صغيرة من مجموع المساهمات المقدمة إلى الأمم المتحدة، فقد يشكل قاعدة مهمة للموارد على الصعيد القطري لمنظمات الأمم المتحدة ذات البرامج القطرية الضيقة النطاق.
    (iii) Assessment and conclusion: Optimal governance structure for United Nations organizations UN `3` التقييم والاستنتاج: الهيكل الإشرافي الأمثل لمنظمات الأمم المتحدة
    Joint procurement for common services was also typical at the local level for United Nations organizations located in the same building/compound. UN وكان الشراء المشترك للخدمات المشتركة على الصعيد المحلي أمرا معتادا كذلك لمؤسسات الأمم المتحدة الكائنة في نفس المبنى/مجمع المباني.
    A continuing agenda item for United Nations organizations is raising the standards and promoting quality assurance functions for evaluation in each programme, office and organization of the United Nations system. UN ويتمثل بند جدول الأعمال المستمر بالنسبة لمؤسسات الأمم المتحدة في تحسين معايير ومهام ضمان نوعية التقييم وتعزيزها في كل برنامج ومكتب ومؤسسة بمنظومة الأمم المتحدة.
    A low fulfilment level calls for a major role for United Nations organizations - their raison d'être. UN فمستوى التحقيق المنخفض يستدعي قيام منظمات الأمم المتحدة بدور رئيسي باعتباره مبرر وجودها.
    Arab Gulf Programme for United Nations organizations UN برنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة
    Other features include short-listing, data export and a long-term agreement-sharing facility for United Nations organizations. UN وتشمل المزايا الأخرى إعداد قوائم مختصرة وتصدير البيانات ومرفقا لتبادل الاتفاقات طويلة الأجل لمنظمات الأمم المتحدة.
    I believe it is important to promise here that I will increase the amount of multi-year core funding for United Nations organizations that perform well and, in the near future, for One United Nations country programmes. UN وأعتقد أن من المهم أن أعد هنا أنني سأزيد من مبالغ التمويل الأساسي المتعدد السنوات لمنظمات الأمم المتحدة التي تحقق أداء جيدا، وفي المستقبل القريب لبرامج أمم متحدة واحدة على المستوى القطري.
    Speakers noted, however, that the guidelines were meant for United Nations organizations, not for countries, which had to adopt a flexible, practical approach to South-South and triangular cooperation. UN على أن متكلمين لاحظوا أن المبادئ التوجيهية موجهة لمنظمات الأمم المتحدة لا للبلدان، التي عليها أن تعتمد نهجا عمليات مرنا في موضوع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    164. Ms. Kim Bolduc, Resident Coordinator for United Nations organizations in Brazil, addressed the Regional Conference. UN 164- وخاطب المؤتمر الإقليمي السيد كيم بولدوك، المنسق المقيم لمنظمات الأمم المتحدة في البرازيل.
    Guidelines and training material in the realization of housing rights for United Nations organizations, Governments and local authorities and civil society organizations UN مبادئ توجيهية ومواد تدريبية لإعمال الحق في السكن لمنظمات الأمم المتحدة والحكومات والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني
    I will increase the amount of multi-year core funding for United Nations organizations that perform well and, in the near future, for " One United Nations " country programmes. UN إنني سأزيد حجم التمويل الأساسي لعدة سنوات لمنظمات الأمم المتحدة التي تقوم بأداء حسن، وفي المستقبل القريب، للبرامج القطرية للأمم المتحدة الموحدة.
    Emerging new systems following the reform of country programmes, including the UNDAF, the country programme document and the country programme action plan have the potential to create objectives for United Nations organizations that are aligned with national plans and responsive to country needs. UN والأنظمة الناشئة الجديدة التي تَتَّبِع إصلاح البرامج القطرية، بما في ذلك إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ووثيقة البرنامج القطري وخطة عمل البرامج القطرية، لديها إمكانية تحديد أهداف لمنظمات الأمم المتحدة تتوافق مع الخطط الوطنية وتستجيب للاحتياجات القطرية.
    It is, hence, important for United Nations organizations to establish transparency with regard to costs that are either included or excluded in cost recovery. UN ولذا، من الأهمية بمكان لمؤسسات الأمم المتحدة أن تتوخى الشفافية فيما يتعلق بالتكاليف المشمولة بعملية استرداد التكاليف أو المستثناة منها.
    The Committee requested but was not provided with updated information on cost benefits for United Nations organizations located in New York that would result from the consolidation of office space into a permanent office building on the North Lawn. UN طلبت اللجنة معلومات مستكملة عن مزايا التكلفة التي سوف تتحقق لمؤسسات الأمم المتحدة القائمة في نيويورك من توحيد الحيز المكتبي في بناء مكتبي دائم في الحديقة الشمالية، ولكنها لم تحصل على تلك المعلومات.
    The Advisory Committee requested but was not provided with updated information on cost benefits for United Nations organizations located in New York that would result from the consolidation of office space into a permanent office building on the North Lawn. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات مستكملة عن مزايا التكلفة التي سوف تتحقق لمؤسسات الأمم المتحدة الموجودة في نيويورك من توحيد حيز المكاتب في مبنى دائم للمكاتب في الحديقة الشمالية، ولكنها لم تحصل على تلك المعلومات.
    Average collection ratio for United Nations organizations (including WMO) UN عدد منظمات الأمم المتحدة التي تمت مقارنتها
    Arab Gulf Programme for United Nations organizations Balkan Trust Fund Canadian Public Health UN برنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة
    The increasingly earmarked funding over regular unearmarked funding is an emerging challenge for United Nations organizations. UN ويطرح تزايد التمويل المخصص بالمقارنة بالتمويل العادي غير المخصص تحديا تتواجهها منظمات الأمم المتحدة.
    Hence, it is essential for United Nations organizations to be more responsive to partner realities and needs in this changing environment. UN ومن ثم، يتعين على مؤسسات الأمم المتحدة أن تكون أكثر استجابة لواقع شركائها واحتياجاتهم في بيئة متغيرة.
    They expressed concern at the humanitarian situation, and reaffirmed their support for United Nations organizations that were working urgently in preparation for the upcoming winter. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء الحالة الإنسانية، وأكدوا مجددا دعمهم للمنظمات التابعة للأمم المتحدة التي تعمل على عجل استعدادا لفصل الشتاء القادم.
    The organization responds positively to the general call for United Nations organizations to work more effectively together, and pledges to support the current and future management reform goals of the United Nations system. UN فالمنظمة تستجيب للنداء العام الموجه إلى مؤسسات الأمم المتحدة لكي تعمل معاً بشكل أكثر فعالية، ويتعهد بتقديم الدعم لأهداف الإصلاح الإداري لمنظومة الأمم المتحدة، في الحاضر والمستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more