"for united nations programmes" - Translation from English to Arabic

    • لبرامج الأمم المتحدة
        
    It also shared his view that the highly fragmented, fluctuating nature of funding for United Nations programmes demanded urgent action on the part of the entire United Nations system. UN وذكر أن الرابطة تتفق أيضا معه فيما ارتآه من أن التشتت الشديد والتقلب في التمويل المقدم لبرامج الأمم المتحدة يتطلب اتخاذ إجراء عاجل من جانب منظومة الأمم المتحدة كلها.
    These were jointly developed with the Government under the leadership of the Ministry of Planning and International Cooperation, the coordinating agency for United Nations programmes. UN وقد جرى تطويرها بالاشتراك مع الحكومة في ظل قيادة وزارة التخطيط والتعاون الدولي، وهي الوكالة المنسقة لبرامج الأمم المتحدة.
    When operational, the platform will enable the United Nations to provide a comprehensive and efficient response to the growing interest of the private sector and civil society in United Nations causes, including the Millennium Development Goals, and leverage additional resources for United Nations programmes worldwide. UN وعندما يدخل هذا البرنامج طور العمل، سيمكن الأمم المتحدة من الاستجابة استجابة شاملة وبكفاءة للاهتمام المتزايد لدى القطاع الخاص والمجتمع المدني بقضايا الأمم المتحدة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية كما سيعبئ موارد إضافية لبرامج الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    69. Partnerships in this area include cooperative efforts between the United Nations system and the private sector to jointly mobilize public and private capital for United Nations programmes and projects or for development more generally. UN 69 - تشمل الشراكات في هذا المجال الجهود التعاونية بين منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص من أجل الاشتراك في حشد رأس المال العام والخاص لبرامج الأمم المتحدة ومشروعاتها أو للتنمية بوجه أعم.
    Authorities in those areas expressed a strong willingness to cooperate with the United Nations and have undertaken efforts to maintain peace and stability and thus create an enabling environment for United Nations programmes. UN وأبدت السلطات في هذه المناطق رغبة قوية للتعاون مع الأمم المتحدة وبذلت جهودا للحفاظ على السلام والاستقرار، وبذا فهي تهيئ بيئة تمكينية لبرامج الأمم المتحدة.
    The High Representative noted that the new Treaty of Lisbon allowed the European Union to expand its support for United Nations programmes, initiatives and efforts in conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding. UN وأشارت الممثلة السامية إلى أن معاهدة لشبونة الجديدة تتيح للاتحاد الأوروبي توسيع نطاق دعمه لبرامج الأمم المتحدة ومبادراتها وجهودها المبذولة في مجال منع نشوب النـزاعات وحفظ السلام وبناء السلام.
    There are four tables. Two refer to General Assembly resolutions that list WFP as a separate agency for follow-up or that indicate a role for United Nations programmes for follow-up relevant to WFP. UN وهناك أربعة جداول يشير اثنان منها إلى قرارات الجمعية العامة التي تصنف برنامج الأغذية العالمي كوكالة قائمة بذاتها للمتابعة أو التي تعزو لبرامج الأمم المتحدة دورا في مجال المتابعة ذا صلة بالبرنامج.
    Activities within the framework of the Decade should deliver practical outcomes for indigenous people: the Permanent Forum, for example, gave indigenous people a voice within the United Nations and had a key coordinating role for United Nations programmes aimed at them. UN وينبغي للأنشطة في إطار العقد أن تؤدي إلى نتائج عملية لصالح السكان الأصليين: فالمنتدى الدائم، على سبيل المثال، يعطي السكان الأصليين صوتاً داخل الأمم المتحدة وله دور تنسيقي هام بالنسبة لبرامج الأمم المتحدة التي تستهدفهم.
    2. It should also be noted that, during 2001, the United Nations had urged the Fund to " relocate to other premises by the end of 2002 " because of its own need to provide office space for United Nations programmes and activities. UN 2 - وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الأمم المتحدة قد حثت الصندوق، خلال عام 2001، على " الانتقال إلى أماكن عمل أخرى بحلول نهاية عام 2002 " بسبب حاجتها الخاصة إلى توفير حيز مكتبي لبرامج الأمم المتحدة وأنشطتها.
    :: Establish a fund for United Nations programmes at the national level that target adolescence and youth (Senegal) UN :: إنشاء صندوق لبرامج الأمم المتحدة على المستوى الوطني يستهدف المراهقين والشباب (السنغال)
    6. The regional seminars held by the Special Committee in the Caribbean and the Pacific constitute an invaluable opportunity for United Nations programmes and the specialized agencies to meet with representatives of the Territories and exchange views on their developmental needs and aspirations. UN 6 - وتشكل الحلقات الدراسية الإقليمية التي تعقدها اللجنة الخاصة في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ فرصة لا تقدر بثمن لبرامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة للالتقاء بممثلين للأقاليم وتبادل وجهات النظر بشأن احتياجات الأقاليم ومطامحها الإنمائية.
    It was envisaged that the proposed common country review report and medium-term strategic review report would obviate the need for a successor to the medium-term plan for the period 2002-2005 or, failing that, that the policy conclusions of the two new instruments for United Nations programmes and activities would be taken into account in the next medium-term plan. UN وقد كان من المتوقع أن تقرير الاستعراض القطري المشترك المقترح وتقرير الاستعراض الاستراتيجي متوسط الأجل المقترح سيتحاشيان الحاجة إلى خطة خلف للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، أو إذا لم يحدث ذلك، فإن الاستنتاجات التي تم استخلاصها على صعيد السياسة العامة في الصكين الجديدين لبرامج الأمم المتحدة وأنشطتها سيؤخذان في الحسبان في الخطة التالية المتوسطة الأجل.
    138. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that planning for the United Nations country team in Sierra Leone to step up activities after the exit of UNIPSIL had already been factored into the Transitional Joint Vision covering the period 2013-2014, which provided a framework for United Nations programmes in support of the Government's second and third poverty reduction strategies. UN 138 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن التخطيط لتكثيف أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري في سيراليون بعد انسحاب المكتب المتكامل لبناء السلام واردٌ بالفعل في الرؤية المشتركة الانتقالية التي تغطي الفترة من عام 2013 إلى عام 2014، والتي توفر إطارا لبرامج الأمم المتحدة في إطار دعم استراتيجيتي الحد من الفقر الثانية والثالثة للحكومة.
    28. Mr. Wallace (United States of America) said that the Committee was embarking on the difficult task of determining the appropriate level of resources for United Nations programmes to benefit people around the world, while also ensuring that it was fiscally responsible in its decision-making and that the resources provided by Member States were used effectively and efficiently. UN 28 - السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن اللجنة مقبلة على المهمة الصعبة المتمثلة في تحديد المستوى المناسب من الموارد اللازمة لبرامج الأمم المتحدة لما فيه منفعة الناس في جميع أنحاء العالم مع الحرص على ضمان المسؤولية المالية في اتخاذها للقرارات وضمان استخدام الموارد التي تقدمها إليها الدول الأعضاء استخداما يتسم بالفعالية والكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more