"for united nations reform" - Translation from English to Arabic

    • لإصلاح الأمم المتحدة
        
    • لشؤون إصلاح اﻷمم المتحدة
        
    • إصلاح الأمم المتحدة
        
    • المتعلقة بإصلاح اﻷمم المتحدة
        
    • في مجال إصلاح اﻷمم المتحدة
        
    • لاصلاح اﻷمم المتحدة
        
    No timetable should be set for United Nations reform. UN ولا ينبغي تحديد جدول زمني لإصلاح الأمم المتحدة.
    The main criterion for United Nations reform must be broad agreement among Member States. UN ويجب أن يكون المعيار الرئيسي لإصلاح الأمم المتحدة اتفاق الدول الأعضاء على نطاق واسع.
    Important proposals for United Nations reform are already on the table. UN وهناك اقتراحات مهمة لإصلاح الأمم المتحدة مطروحة فعلا على بساط البحث.
    The Executive Coordinator for United Nations reform will assist me in overseeing the setting up and functioning of these arrangements. UN وسوف يعاونني المنسق التنفيذي لشؤون إصلاح اﻷمم المتحدة في اﻹشراف على وضع وتطبيق هذه الترتيبات.
    There has also been broad support for the Secretary-General's measures for United Nations reform. UN كما تم الإعراب عن مساندة التدابير التي اتخذها الأمين العام في مجال إصلاح الأمم المتحدة.
    My presence here today reflects the importance that you attach to the proposals for United Nations reform I presented to Member States on 16 July 1997. UN إن وجودي هنا اليوم يعبﱢر عن اﻷهمية التي تعلقونها على المقترحات المتعلقة بإصلاح اﻷمم المتحدة التي تقدمت بها الى الدول اﻷعضاء في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    In conclusion, Solomon Islands supports multilateralism, and I assure the President of our ongoing support for United Nations reform. UN وفي الختام، تؤيد جزر سليمان تعددية الأطراف، وأؤكد للرئيس على تأييدنا المستمر لإصلاح الأمم المتحدة.
    The starting point for United Nations reform is a review of the Organization's policies. UN ونقطة الانطلاق لإصلاح الأمم المتحدة تتمثل في استعراض سياسات المنظمة.
    The Secretary-General’s vision for United Nations reform is derived from these fundamental goals and reinforced by the Millennium Declaration. UN وأن رؤية الأمين العام لإصلاح الأمم المتحدة مستوحاة من هذه الأهداف الأساسية التي يعززها إعلان الألفية.
    Trust Fund for United Nations reform UN الصندوق الاستئماني لإصلاح الأمم المتحدة
    Trust Fund for United Nations reform UN الصندوق الاستئماني لإصلاح الأمم المتحدة
    The SCO member States reaffirm their support for United Nations reform aimed at improving its efficiency and strengthening its capacity for timely and effective response to challenges and threats. UN وتشدد الدول الأعضاء في المنظمة من جديد على دعمها لإصلاح الأمم المتحدة بهدف تحسين فعاليتها وزيادة إمكانياتها على الاستجابة السريعة والفعالة للتحديات والتهديدات.
    The Development Group is an instrument for United Nations reform, created by the Secretary-General in 1997 to improve the effectiveness of the Organization's development activities at the country level. UN ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أداة لإصلاح الأمم المتحدة أنشأها الأمين العام عام 1997 لتحسين فعالية أنشطة التنمية التي تضطلع بها المنظمة على الصعيد القطري.
    In line with UNCDF support for United Nations reform and increased United Nations coherence, almost all of its programmes are joint programmes with other United Nations organizations. UN وتمشياً مع دعم الصندوق لإصلاح الأمم المتحدة وزيادة اتساقها، فإن جلّ برامجه هي برامج مشتركة مع غيره من منظمات الأمم المتحدة.
    Trust for United Nations reform UN الصندوق الاستئماني لإصلاح الأمم المتحدة
    14. The Secretary-General's agenda for United Nations reform calls for strengthened monitoring and evaluation. UN 14 - تدعو خطة الأمين العام لإصلاح الأمم المتحدة إلى تعزيز الرصد والتقييم.
    I, for one, would like to suggest that the Secretary-General and a carefully selected group of political leaders themselves come up with recommendations for United Nations reform. UN أما أنا فأود من ناحيتي أن أقترح قيام الأمين العام وفريق منتقى بعناية من الزعماء السياسيين أنفسهم بإعداد توصيات لإصلاح الأمم المتحدة.
    To support me in my reform efforts, I have appointed an Executive Coordinator for United Nations reform to advise and assist me in overseeing all aspects of the process that come within my purview. UN ولمساعدتي فيما أبذله من جهود لﻹصلاح، عينت منسقا تنفيذيا لشؤون إصلاح اﻷمم المتحدة كي يسدي لي المشورة ويعاونني في اﻹشراف على جميع جوانب العملية التي تقع ضمن مسؤوليتي.
    The Executive Coordinator for United Nations reform will be responsible for establishing a task force to conduct an examination of the Department's current activities and to make specific recommendations on the architecture of the new Office following consultations with Member States. UN وسيكون المنسق التنفيذي لشؤون إصلاح اﻷمم المتحدة مسؤولا عن إنشاء فرقة عمل ﻹجراء دراسة لﻷنشطة الراهنة لﻹدارة ووضع توصيات محددة بشأن تصميم المكتب الجديد بعد مشاورات مع الدول اﻷعضاء.
    Germany will therefore continue to work resolutely for United Nations reform. UN ومن ثم، فإن ألمانيا ستواصل العمل بعزم من أجل إصلاح الأمم المتحدة.
    The pilots clearly present an important achievement for United Nations reform and strengthening efforts. UN ويبدو واضحا أن تجربة تلك البلدان تعد إنجازا هاما في سياق الجهود الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة وتعزيزها.
    UNDAF planning began in September 1997 in coordination with United Nations heads of organizations and in consultation with the Ministry of Foreign Affairs and development partners who were informed of the need and directives for United Nations reform. UN وقد بدأ التخطيط ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بالتنسيق مع رؤساء مؤسسات اﻷمم المتحدة، وبالتشاور مع وزارة الخارجية والشركاء اﻹنمائيين الذين تم إبلاغهم بالحاجات والتوجيهات المتعلقة بإصلاح اﻷمم المتحدة.
    The proposed posts were key for the realization of four primary functions of the secretariat: (a) to provide strong global leadership in all programme areas to accelerate progress for children globally; (b) to respond rapidly to the changing global environment of new technologies with increased coordination and enhanced decentralization; (c) to further enhance the resource base; and (c) to provide leadership for United Nations reform. UN والوظائف المقترحة أساسية لتحقيق أربع مهام رئيسية لﻷمانة هي: )أ( توفير قيادة عالمية قوية في جميع مجالات البرنامج بغية اﻹسراع بالنهوض باﻷطفال عالميا؛ )ب( والاستجابة السريعة للبيئة العالمية المتغيرة للتكنولوجيات الجديدة بزيادة التنسيق وتعزيز اللامركزية؛ )ج( وزيادة تعزيز قاعدة الموارد؛ و )د( توفير القيادة في مجال إصلاح اﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General has presented us with a considered, balanced and substantial package of proposals for United Nations reform. UN ولقد قدم لنا اﻷمين العام مجموعة مقترحات مدروسة ومتوازنة وقيمة لاصلاح اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more