"for united nations system organizations" - Translation from English to Arabic

    • لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
        
    • على المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • تفي مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
        
    The recommendations establish a benchmarking framework for United Nations system organizations considering offshoring administrative services. UN وتضع التوصيات إطار معيار مرجعي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تنظر في نقل خدمات إدارية إلى الخارج.
    The recommendations establish a benchmarking framework for United Nations system organizations considering offshoring administrative services. UN وتضع التوصيات إطار معيار مرجعي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تنظر في نقل خدمات إدارية إلى الخارج.
    The latest implementation dates for United Nations system organizations are set out in annex I. UN وترد في المرفق 1 أحدث تواريخ التطبيق المعتمدة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The latest implementation dates for United Nations system organizations are set out in annex I. UN وترد آخر مواعيد التطبيق لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في المرفق الأول.
    3. It is not possible to state with certainty the cost of sick leave for United Nations system organizations. UN 3 - ومن غير الممكن أن تُحدَّد بيقين تكلفة الإجازة المرضية على المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    for United Nations system organizations to achieve and sustain a zero-tolerance culture to fraud, United Nations staff needs better training and guidance to support a systemic anti-fraud effort. UN فإذا أُريد لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تنشر وترسّخ ثقافة عدم التسامح مطلقاً مع الغش، لا بد من توفير تدريب وتوجيه أفضل لموظفي الأمم المتحدة في إطار جهد متواصل من أجل مكافحة الغش.
    Furthermore, it will allow consistent, comparable and harmonized financial reporting and disclosure for United Nations system organizations. UN وعلاوة على ذلك، فإنها ستتيح لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة القيام بشكل متسق وقابل للمقارنة ومتوائم بالإبلاغ والإفصاح الماليين.
    The Executive Board of UNDP should review the practice of incorporating indirect support costs for United Nations system organizations as part of the cost of substantive UNDP project inputs and expenditures. UN على المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يستعرض الممارسة المتمثلة في إدراج تكاليف الدعم غير المباشر بالنسبة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة كجزء من تكلفة مدخلات ونفقات مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الجوهرية.
    This is intended to provide a further incentive not only for United Nations system organizations to make maximum use of the services of the Staff College, but also for the Administrative Committee on Coordination to contain costs and to guide the College towards eventual financial self-reliance. UN والمقصود بذلك هو توفير حافز إضافي ليس فقط لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتستفيد بأقصى ما يمكن من خدمات كلية الموظفين بل وكذلك لحفز لجنة التنسيق الإدارية على التحكم في التكاليف والوصول بالكلية إلى أن تحقق في نهاية المطاف الاكتفاء الذاتي من الناحية المالية.
    On the one hand, it was mentioned that age requirements similar to those of IMF and World Bank may be also suitable for United Nations system organizations for the same reasons, i.e. to ensure that the executive heads have the necessary physical and mental fitness with which to perform their duties. UN فمن جهة، أُشير إلى أن الشروط المتعلقة بالسن المشابهة للشروط المعتمدة في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي قد تكون مناسبة أيضاً لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة للأسباب نفسها، أي ضمان أن تتوفر لدى الرؤساء التنفيذيين اللياقة البدنية والذهنية اللازمة لأداء مهامهم.
    1970 Joined the Ministry of Foreign Affairs, Senegal. Head of the United Nations Division at the Ministry of Foreign Affairs (1971-1973). Adviser to the Minister for United Nations system organizations (1973-1975) UN 1970 التحق بوزارة الخارجية السنغالية، رئيس شعبة الأمم المتحدة بوزارة الخارجية (1971-1973)، مستشار الوزير لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة (1973-1975)
    93. Within the UNDAF process, the Results Matrix provides an important instrument for United Nations system organizations not only to orient their programmes and operations around the development goals but also to monitor and evaluate the effectiveness of their operations. UN 94 - وضمن عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، تمثل مصفوفة النتائج أداة هامة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة لا لتوجيه برامجها وعملياتها وفق الأهداف الإنمائية فحسب، وإنما كذلك لرصد وتقييم فعالية عملياتها.
    29. Participants underlined that the United Nations Inter-Agency Round Table on Communication for Development remained an important forum for United Nations system organizations and for their interaction with civil society organizations. UN 29 - وشدد المشتركون على أن اجتماعات الأمم المتحدة للمائدة المستديرة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية لا تزال تشكل محفلا هاما لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة وللتحاور مع منظمات المجتمع المدني.
    The same year the Consultative Committee on Administrative Questions (Finance and Budget) (CCAQ (FB)) made the disclosure of accounting policies mandatory for United Nations system organizations. UN وفي السنة ذاتها، جعلت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية (شؤون المالية والموازنة) الكشف عن السياسات المحاسبية أمراً إلزامياً لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The same year the Consultative Committee on Administrative Questions (Finance and Budget) (CCAQ (FB)) made the disclosure of accounting policies mandatory for United Nations system organizations. UN وفي السنة ذاتها، جعلت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية (شؤون المالية والموازنة) الكشف عن السياسات المحاسبية أمراً إلزامياً لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    13. The JIU report (A/65/63) contained 18 recommendations that established a benchmarking framework for United Nations system organizations considering offshoring administrative services. UN 13 - وقال إن تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/65/63) يتضمن 18 توصية تضع إطار معيار مرجعي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تنظر في نقل خدمات إدارية إلى الخارج.
    In the meantime, the present actuarial estimates of the accrued liability of future benefits (net of retiree contributions) at 31 December 2004 for United Nations system organizations is estimated at US$ 4.2 billion, out of which more than US$ 3.6 billion is unfunded. UN وفي الوقت نفسه، تبلغ تقديرات حسابات التأمين الحالية للالتزامات المتراكمة المتعلقة بالاستحقاقات المستقبلية (صافي اشتراكات المتقاعدين) في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 بالنسبة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة 4.2 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها ما يزيد على 3.6 مليارات دولار غير ممولة.
    In the meantime, the present actuarial estimates of the accrued liability of future benefits (net of retiree contributions) at 31 December 2004 for United Nations system organizations is estimated at US$ 4.2 billion, out of which more than US$ 3.6 billion is unfunded. UN وفي الوقت نفسه، تبلغ تقديرات حسابات التأمين الحالية للالتزامات المتراكمة المتعلقة بالاستحقاقات المستقبلية (صافي اشتراكات المتقاعدين) في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 بالنسبة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة 4.2 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها ما يزيد على 3.6 مليارات دولار غير ممولة.
    It is not possible to state with certainty the cost of sick leave for United Nations system organizations. UN 3- ومن غير الممكن أن تُحدَّد بيقين تكلفة الإجازة المرضية على المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    It is not possible to state with certainty the cost of sick leave for United Nations system organizations as the majority do not collect statistics on sick leave, and even among those which do, they are not comparable due to different methodologies used, and many do not include indirect costs in their calculations. UN ومن غير الممكن أن تُحدَّد بيقين تكلفة الإجازات المرضية على المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بالنظر إل أن أغلبية هذه المنظمات لا تجمع إحصاءات بشأن الإجازات المرضية بل إن هذه الإحصاءات، عند وجودها، ليست قابلة للمقارنة بسبب المنهجيات المختلفة المستخدَمة، كما أن كثيراً منها لا تُدرِج في حساباتها التكاليف غير المباشرة.
    It is not possible to state with certainty the cost of sick leave for United Nations system organizations as the majority do not collect statistics on sick leave, and even among those which do, they are not comparable due to different methodologies used, and many do not include indirect costs in their calculations. UN ومن غير الممكن أن تُحدَّد بيقين تكلفة الإجازات المرضية على المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بالنظر إل أن أغلبية هذه المنظمات لا تجمع إحصاءات بشأن الإجازات المرضية بل إن هذه الإحصاءات، عند وجودها، ليست قابلة للمقارنة بسبب المنهجيات المختلفة المستخدَمة، كما أن كثيراً منها لا تُدرِج في حساباتها التكاليف غير المباشرة.
    30. In order for United Nations system organizations to meet the target of 2010 for adoption of IPSAS, significant progress must be made towards the implementation of the required information systems, the establishment of detailed IPSAS-compliant procedures and the training of staff by the end of 2009. UN 30 - حتى تفي مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بالموعد النهائي لاعتماد المعايير وهو عام 2010، يجب أن يحرز تقدم كبير في تنفيذ نظم المعلومات اللازمة، وإيجاد الإجراءات التفصيلية المراعية للمعايير، وتدريب الموظفين قبل نهاية عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more