"for university education" - Translation from English to Arabic

    • للتعليم الجامعي
        
    • للالتحاق بالتعليم الجامعي
        
    With the adoption of the Education Act in 2009, this became known as the Ministry of People's Power for University Education. UN ومنذ اعتماد القانون الأساسي للتعليم في عام 2009، أصبح اسم هذه الهيئة وزارة السلطة الشعبية للتعليم الجامعي.
    Upon the adoption of the Organic Law on Education in 2009, the Ministry was renamed the Ministry of the People's Power for University Education. UN وعند اعتماد القانون الأساسي المعني بالتعليم في عام 2009 أعيدت تسمية الوزارة لتصبح وزارة سلطة الشعب للتعليم الجامعي.
    Establishment of the Ministry of the People's Power for University Education UN إنشاء وزارة سلطة الشعب للتعليم الجامعي
    In 2008, as part of the Alma Mater Mission, the national training programmes were established at the initiative of the National Executive, acting through the agency of the Ministry of the People's Power for University Education. UN وفي عام 2008 وضعت برامج التدريب الوطنية، كجزء من بعثة ألما ماتر، بمبادرة من الجهاز التنفيذي الوطني الذي يعمل من خلال وزارة سلطة الشعب للتعليم الجامعي.
    The University also established its own Junior College, which prepares SixthForm students for University Education. UN وأنشأت الجامعة أيضا كليتها المتوسطة التي تُعِدّ ستة صفوف من الطلبة للالتحاق بالتعليم الجامعي.
    For example, in 1994, of the 148,984 candidates who sat for the Advanced Level examinations, 56,738 qualified for University Education. UN ففي عام ٤٩٩١ مثلاً كان هناك ٨٣٧ ٦٥ طالباً مؤهلاً للتعليم الجامعي من أصل ٤٨٩ ٨٤١ طالباً تقدموا لامتحانات المستوى المتقدم.
    1999: Certificate from the International Human Rights Centre for University Education (CIEDHU), Strasbourg, thirtieth session. UN 1999 شهادة المركز الدولي لحقوق الإنسان للتعليم الجامعي (ستراسبورغ، الدورة الثلاثون).
    These achievements in the field of university education are due to the design and implementation of a number of strategies, including in particular the establishment of the Ministry of the People's Power for University Education, the municipalization of education at that level, and the Sucre and Alma Mater missions. UN ويعود الفضل في هذه الإنجازات في مجال التعليم الجامعي إلى تصميم وتنفيذ عدد من الاستراتيجيات، بما في ذلك بوجه خاص إنشاء وزارة سلطة الشعب للتعليم الجامعي وتفويض السلطة للبلديات فيما يتعلق بهذه المرحلة التعليمية وبعثتي سكري وألما ماتر.
    Venezuela (Bolivarian Republic of), Ministry of the People's Power for University Education (2008), Sectoral Plan, 2008-2013. UN فنـزويلا (جمهورية - البوليفارية)، وزارة سلطة الشعب للتعليم الجامعي (2008)، الخطة القطاعية، 2008-2013.
    Venezuela (Bolivarian Republic of), Ministry of the People's Power for University Education (2007). Official Gazette No. 38,731. UN فنـزويلا (جمهورية - البوليفارية)، وزارة سلطة الشعب للتعليم الجامعي (2007)، الجريدة الرسمية - العدد 731 38.
    14. In terms of education, there is a special initiative of the National Agency for Roma referring to the enactment of a Governmental Decision regarding the approval of school reserved seats for University Education, school year 2010-2011. UN 14- وفيما يتعلق بالتعليم، هناك مبادرة خاصة للوكالة الوطنية لشؤون الروما تشير إلى سن قرار حكومي بشأن الموافقة على حجز مقاعد دراسية للتعليم الجامعي في العام الدراسي 2010-2011.
    Venezuela (Bolivarian Republic of), Ministry of the People's Power for University Education (2010), Misión Alma Mater: Educación Universitaria Bolivariana y Socialista. UN فنـزويلا (جمهورية - البوليفارية)، وزارة سلطة الشعب للتعليم الجامعي (2010)، Misión Alma Mater: Educación Universitaria Bolivariana y Socialista.
    In August, the Korean Council for University Education and Handong Global University will host a twoday forum in Seoul entitled " New partners for change: the United Nations and the world academic community " . UN وفي آب/أغسطس سيستضيف المجلس الكوري للتعليم الجامعي وجامعة هاندونغ العالمية منتدى لمدة يومين في سول بعنوان " شركاء جدد من أجل التغيير: الأمم المتحدة والمجتمع الأكاديمي العالمي " .
    323. The National Education Commission in its draft policy statement highlighted the urgent need to provide alternative opportunities for higher education to all students who qualify for University Education but who are deprived of it owing to restricted intake to universities. UN ٣٢٣- وأبرزت اللجنة الوطنية للتعليم في مشروع بيانها السياسي الحاجة الملحة إلى إتاحة فرص بديلة للتعليم العالي لجميع الطلاب المؤهلين للتعليم الجامعي )المستوى المتقدم( لكنهم حرموا منه بسبب إمكانيات القبول المحدودة في الجامعات.
    On completion of their secondary education, successful students who have obtained the requisite grades in the final secondarylevel examinations are given an opportunity to enrol for University Education. UN 130- وتتاح الفرصة أمام الطلاب الذين ينتهون من تعليمهم الثانوي للالتحاق بالتعليم الجامعي وفقاً لتحصيلهم العلمي ووفقاً لدرجاتهم في اختبارات نهاية المرحلة الثانوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more