"for unlb" - Translation from English to Arabic

    • لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • لقاعدة اللوجستيات
        
    • للقاعدة
        
    • قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
        
    • في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • للنقل والإمداد في برينديزي
        
    • لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات
        
    • لقاعدة النقل والإمداد
        
    • بشأن قاعدة الأمم المتحدة في برينديزي
        
    • قيام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • في قاعدة اللوجستيات
        
    • أجل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • يتعلق بقاعدة برينديزي للفترة
        
    • القاعدة للفترة
        
    • الأمم المتحدة للنقل والإمداد
        
    :: Upgrading of the electrical network for UNLB is in progress. The Administrative Sector's electrical project was completed and is functioning. UN :: يجري حاليا تحديث الشبكة الكهربائية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وقد انتهى العمل في المشروع الكهربائي للقطاع الإداري ويجري تشغيله حاليا.
    Overall estimate for UNLB and site B UN التقديرات الإجمالية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والموقع باء
    Projections for these cost reductions will be presented in the context of the 2011/12 budget proposals for UNLB UN وستعرض الإسقاطات المتصلة بتحقيق هذه الوفورات في التكاليف في سياق مقترحات ميزانية الفترة 2011/2012 لقاعدة اللوجستيات
    The Secretariat intends to address this omission noted by the Advisory Committee in the context of future performance reports for UNLB. UN وتعتزم الأمانة العامة معالجة هذا التقصير الذي لاحظته اللجنة الاستشارية في سياق تقارير الأداء المقبلة للقاعدة.
    :: Budget for UNLB for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 (A/62/769) UN :: ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (A/62/769)
    :: A new organizational structure for UNLB UN :: هيكل تنظيمي جديد لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    The Advisory Committee considers that the results-based frameworks for UNLB remain weak, reflecting only partially the full scope of support provided to field missions and other entities. UN ترى اللجنة الاستشارية أن الأُطر القائمة على النتائج لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ما زالت ضعيفة، ولا تعكس إلا جزئياً نطاق الدعم المقدَّم إلى البعثات الميدانية والكيانات الأخرى.
    Amount applied to resources required for UNLB in 2012/13 in accordance with General Assembly resolution 66/266 UN المبلغ المطبق على الموارد المطلوبة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في الفترة 2012-2013 وفق قرار الجمعية العامة 66/266
    This reduction is due to the approval of the mirror site in Valencia, a world class facility, as a key resilience capability for UNLB. UN ويرجع هذا الانخفاض إلى إقرار الموقع المرآة في فالنسيا، وهو مرفق من الطراز العالمي، باعتباره يمثل قدرة رئيسية على كفالة المرونة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    Resource proposals have been included in the proposed 2008/09 budget for UNLB. UN وأوردت الاقتراحات المتعلقة بالموارد في الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي للفترة 2008/2009.
    Reports for closed missions and the performance reports for UNLB and the support account were submitted on time. UN وقدمت تقارير البعثات المغلقة وتقريري الأداء لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وحساب الدعم في المواعيد المحددة لها.
    The total resource requirements for UNLB for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 have been linked to the mandate of the Base through the results-based frameworks, under the support component. UN وقد رُبـط مجمـوع الاحتياجات من المـوارد لقاعدة اللوجستيات للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بولاية القاعدة من خلال أطر الميزنة القائمة على النتائج في إطار عنصر الدعم.
    That analysis should be submitted in the context of the proposed budget for UNLB for 2009/10. UN وينبغي تقديم ذلك التحليل في سياق الميزانية المقترحة لقاعدة اللوجستيات للفترة 2009/2010.
    To that end it should be noted that certain development projects are proposed for UNLB as it assumes an increasingly important role in support of peace operations. UN ولهذا، تجدر الإشارة إلى أن بعض مشاريع النمو تقترح للقاعدة مع اضطلاعها بدور متزايد الأهمية في دعم عمليات حفظ السلام.
    The Committee expects that information in this regard will be reflected in the 2010/11 budget proposals for UNLB and the support account. UN وتأمل اللجنة إيراد هذه المعلومات المتعلقة بهذه المسألة في مقترحات ميزانيتي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وحساب الدعم للفترة 2010/2011.
    The concept of centralized warehousing is thus being introduced as the standard for UNLB and as an initial step in the reprofiling of UNLB from a logistics base to a global service centre UN وبالتالي، فإنه يجري إدخال مفهوم التخزين المركزي بوصفه المعيار المأخوذ به في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وكخطوة أولى في إعادة تشكيل قاعدة اللوجستيات من قاعدة لوجستية إلى مركز عالمي للخدمة
    On that basis, it is anticipated that a revised budget for UNLB for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 will be submitted during the fifty-sixth regular session of the General Assembly. Table 1 UN وعلى هذا الأساس، يتوقع أن تقدم ميزانية منقحة لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي للفترة من 1 تموز/ يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 خلال دورة الجمعية العامة العادية السادسة والخمسين.
    A total of 151 posts are proposed for UNLB and 762 posts are proposed for the support account, which represents a total of 11,565 posts for all peacekeeping components compared with 12,922 posts for the period 2003/04. UN واقترح ما مجموعه 151 وظيفة لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي و 762 وظيفة لحساب الدعم، وهو يمثل ما مجموعه 565 11 وظيفة لجميع عناصر حفظ السلام مقابل 922 12 وظيفة للفترة 2003/2004.
    15. The Advisory Committee notes a slight improvement in the presentation of the programmatic part of the proposed budget for UNLB. UN 15 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى وجود تحسن طفيف في عرض الجزء البرنامجي من الميزانية المقترحة لقاعدة النقل والإمداد.
    In considering the proposals of the Secretary-General for UNLB for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010, the Committee has taken into account the recommendations of the Board of Auditors related to UNLB and made specific comments thereon, where relevant, in the paragraphs below. UN وقد وضعت اللجنة في الاعتبار عند نظرها في مقترحات الأمين العام بشأن قاعدة الأمم المتحدة في برينديزي للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى30 حزيران/ يونيه 2010، توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بقاعدة برينديزي، وأدلت بمقترحات محددة بشأنها، حسب الاقتضاء، في الفقرات الواردة أدناه.
    The Committee is of the view that possibilities for UNLB to provide support to UNOMIG in the area of stock management should be explored. UN وترى اللجنة أنه ينبغي بحث احتمالات قيام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بتقديم دعم إلى البعثة في مجال إدارة المخزون.
    17. The Committee was informed that, as at 31 March 2009, the incumbency for UNLB was as follows: UN 17 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن حالة شغل الوظائف في قاعدة اللوجستيات كانت على النحو التالي، في 31 آذار/مارس 2009:
    Carrier assessment of short-term chartered aircraft was carried out for UNLB in January 2010 UN تقييم واحد لشركات النقل لمعاينة الطائرات المستأجرة لأجل قصير أجري من أجل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في كانون الثاني/يناير 2010
    7. The Advisory Committee recalls that one of the planned indicators of achievement for UNLB in 2006/07 was a reduction in shipment processing times for strategic deployment stock items from the receipt of the material release order to dispatch to 17 days. UN 7 - وتذكر اللجنة الاستشارية أن أحد مؤشرات الإنجاز المخطط لها فيما يتعلق بقاعدة برينديزي للفترة 2007-2008 كان يتمثل بتخفيض الوقت اللازم لتجهيز شحنات بنود الانتشار الاستراتيجية إلى 17 يوما اعتبارا من موعد استلام طلب إرسال المواد وحتى إرسالها فعلا.
    30. A summary of the staffing changes for UNLB for the period 2009/10, including redeployments and conversions, is contained in annex II to the present report. UN 30 - يرد في المرفق الثاني من هذا التقرير موجز للتغييرات التي أجريت في ملاك موظفي القاعدة للفترة 2009/2010، بما فيها عمليات النقل والتحويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more