"for unsom" - Translation from English to Arabic

    • لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
        
    • بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
        
    • ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
        
    • اللازمة لبعثة الأمم المتحدة
        
    This will be a critical task for UNSOM. UN وستكون هذه مهمة بالغة الأهمية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    The increase in resources for UNSOM is due mainly to an increase in the total number of air assets and the number of flight hours. UN وترجع الزيادة في الموارد اللازمة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال أساسا إلى الارتفاع في العدد الإجمالي للعتاد الجوي وفي عدد ساعات الطيران.
    Therefore, the Committee recommends a 20 per cent reduction in the level of resources proposed for UNSOM under official travel for attending workshops and training. UN وبالتالي، توصي اللجنة بإجراء تخفيض بنسبة 20 في المائة لمستوى الموارد المقترح رصدها لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال تحت بند السفر في مهام رسمية لحضور حلقات العمل والدورات التدريبية.
    The Committee recommends that the information be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the budget proposal for UNSOM. UN وتوصي اللجنة بأن تحال هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    The Committee notes that further deployment of the United Nations guard force is being considered for UNSOM and BINUCA. UN وتلاحظ اللجنة أنه يجري النظر في مواصلة نشر قوة الحراسة التابعة للأمم المتحدة لكل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The recommended ratio of holding of spare equipment for Somalia was 15 per cent of the total inventory and the actual ratio of approximately 12 per cent for spares was applied for UNSOM. UN وتبلغ نسبة موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموصى بها لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال 15 في المائة من مجموع المخزون، أما النسبة الفعلية المطبقة على قطع الغيار فتبلغ 12 في المائة تقريبا.
    135. On the basis of the information provided, the Advisory Committee does not object to the Secretary-General's proposals under general temporary assistance for UNSOM. UN 135 - واستنادا إلى المعلومات المقدمة، لا تجد اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام الواردة ضمن بند المساعدة الموقتة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    The approved budgets do not include resource requirements for UNSOM, the OPCW-United Nations Joint Mission and UNOM for which resources were provided through commitment authority. UN ولا تشمل الميزانيتان المعتمدتان الاحتياجات من الموارد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في مالي، التي غُطيت الموارد المتعلقة بها من خلال سلطة الدخول في التزام.
    11. Taking into account its comments and recommendations in paragraph 8 above, the Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's staffing proposals for UNSOM. UN 11 - ومع مراعاة التعليقات والتوصيات الواردة في الفقرة 8 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالملاك الوظيفي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    70. As reported in my letter of 19 April, the substantive planning for UNSOM was undertaken through a multidisciplinary technical assessment mission. UN 70 - كما ورد في رسالتي المؤرخة 19 نيسان/أبريل، قامت بعثة تقييم تقني متعددة التخصصات بالتخطيط الفني لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    (a) To approve additional resources for 2014 in the total amount of $22,156,200 net ($22,205,100 gross) for UNSOM as set out in the present report; UN (أ) الموافقة على رصد موارد إضافية لعام 2014 بمبلغ صاف مجموعه 200 156 22 دولار (إجماليه 100 205 22 دولار) لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال على النحو المبيَّن في هذا التقرير؛
    Those reductions are partly offset by the proposed staffing for MENUB, to be established as at 1 January 2015, and additional staffing for UNSOM. UN ويقابل هذا الانخفاض جزئيا الملاكُ الوظيفي المقترح لبعثة الأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات في بوروندي المقرر إنشاؤها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2015، والزيادة في الملاك الوظيفي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    81. The proposed resources for UNSOM and the United Nations support to the verification of chemical weapons destruction in the Syrian Arab Republic are not included in the present report since, at the time of writing, the needs assessment for those missions were ongoing and had not been finalized. UN 81 - ولا يشمل هذا التقرير الموارد المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية نظرا إلى أن تقييم الاحتياجات لهاتين البعثتين كان جاريا ولم تكن صيغته النهائية قد وُضعت بعد عند إعداد التقرير.
    131. As indicated in paragraph 127 (c) above, the Secretary-General proposes 21 new positions for UNSOM. UN 131 - على النحو المبين في الفقرة 127 (ج) أعلاه، يقترح الأمين العام 21 وظيفة جديدة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    The Council members reiterated their support for UNSOM and the actions of AMISOM, particularly following the adoption of resolution 2124 (2013), by which it had raised the AMISOM troop ceiling. UN وأعاد أعضاء المجلس تأكيد دعمهم لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والأعمال التي تضطلع بها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ولا سيما في أعقاب اعتماد القرار 2124 (2013)، الذي رفع بموجبه الحد الأقصى لقوام بعثة الاتحاد الأفريقي.
    The Council members reiterated their support for UNSOM and the actions of AMISOM, particularly following the adoption of resolution 2124 (2013), by which it had raised the AMISOM troop ceiling. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد دعمهم لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والأعمال التي تضطلع بها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ولا سيما في أعقاب اتخاذ القرار 2124 (2013)، الذي رفع بموجبه الحد الأقصى لقوام بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    133. In paragraph 132 of his report (A/69/363/Add.3), the Secretary-General indicates that the proposed requirements for UNSOM for 2015 reflect the need to establish a team with general temporary assistance to provide electoral support to the Government of Somalia in preparation for the elections in 2016. UN 133 - يشير الأمين العام في الفقرة 132 من تقريره (A/69/363/Add.3) إلى أن الاحتياجات المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال لعام 2015 تعكس الحاجة إلى إنشاء فريق ممول من المساعدة المؤقتة العامة لتقديم الدعم الانتخابي لحكومة الصومال في إطار التحضير للانتخابات التي ستجرى في عام 2016.
    Taking into account the staffing for UNSOM (221 positions) and the OPCW-United Nations Joint Mission (123 positions), the total number of proposed civilian personnel for 2014 for 36 missions is 4,189 positions. UN وباحتساب الملاك الوظيفي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال (221 وظيفة) والبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة (123 وظيفة)، يبلغ مجموع عدد الموظفين المدنيين المقترحين لعام 2014 ما عدده 189 4 وظيفة لما عدده 36 بعثة.
    86. Negotiations continued for the signature of a status-of-mission agreement for UNSOM and UNSOA. UN 86 - استمرت المفاوضات من أجل التوقيع على اتفاق مركز البعثة لكل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    The status-of-mission agreement for UNSOM is still under negotiation. UN ولا يزال اتفاق مركز البعثة الخاص ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال قيد التفاوض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more