"for updating the" - Translation from English to Arabic

    • لتحديث
        
    • أجل تحديث
        
    • أجل استكمال
        
    • المتعلقة بتحديث ما
        
    • لاستكمال نظام
        
    • استكمال نظام
        
    • تحديث ما
        
    • لاستكمال المبادئ
        
    Trust Fund for updating the Repertoire of the Practice of the Security Council UN الصندوق الاستئماني لتحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن
    Suggestions for updating the CD's Rules of Procedure UN اقتراحات لتحديث النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح
    :: Work has begun on identifying main requirements for updating the present field procurement system to take Headquarters requirements into consideration UN :: بدأ العمل لتحديد الاحتياجات الرئيسية لتحديث نظام المشتريات الميدانية الحالي من أجل مراعاة احتياجات المقر
    She thanked Board members for their support and called on delegations to support the approach for updating the oversight policy. UN ووجهت الشكر إلى أعضاء المجلس لدعمهم ودعت الوفود إلى دعم النهج المتخذ من أجل تحديث سياسة الرقابة.
    The Division provides input for updating the database on infant and under-five mortality estimates maintained by UNICEF and for reviewing final estimates. UN وتقدم الشعبة مدخلات من أجل استكمال قاعدة البيانات المتعلقة بتقديرات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة التي تتعهدها اليونيسيف واستعراض التقديرات النهائية.
    Guidelines for updating the World Atlas of Desertification UN مبادئ توجيهية لتحديث الأطلس العالمي للتصحر
    :: Work has begun on identifying main requirements for updating the present field procurement system to take Headquarters requirements into consideration UN :: بدأ العمل على تحديد المتطلبات الرئيسية لتحديث نظام المشتريات الميدانية الحالي من أجل مراعاة متطلبات المقر
    Is there a formal due process for updating the country's code of ethics? UN هل هناك عملية رسمية لتحديث مدونة الأخلاقيات في البلد؟
    The Secretariat is considering various options for updating the tool. UN وتدرس الأمانة مختلف الخيارات المطروحة لتحديث الأداة.
    UNCTAD is, furthermore, in the process of drafting terms of reference for updating the DTIS of Djibouti. UN وعلاوة على ذلك، يعكف الأونكتاد على صياغة الاختصاصات اللازمة لتحديث الدراسة التشخيصية الخاصة بجيبوتي.
    Several approaches for updating the methodology for measuring ODA are being discussed at the Organization for Economic Cooperation and Development. UN وتُناقش حالياً في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عدة نُهُجٍ لتحديث منهجية قياس المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Well, what do you think about my proposal for updating the computer office system? Open Subtitles لتحديث نظام الحواسيب لدينا؟ سوف أفكر بشأن هذه.
    In response to the Board's request, the Fund secretariat presented two alternatives for the Board to consider at its current session for updating the small pension table on an interim basis, as follows: UN واستجابة لطلب المجلس، عرضت أمانة الصندوق على المجلس في دورته الحالية اثنين من البدائل الممكنة لتحديث جدول المعاشات التقاعدية الصغيرة كتدبير مؤقت، وذلك على النحو التالي:
    52. Ibrahim Abdel Gelil, Arabian Gulf University, presented a background paper that proposes a framework for updating the Initiative. UN 52 - وعرض السيد إبراهيم عبد الجليل من جامعة الخليج العربي، ورقة معلومات أساسية تقترح إطارا لتحديث المبادرة.
    II. Proposals for updating the CBM forms at the Seventh Review Conference UN ثانياً - مقترحات لتحديث استمارات تدابير بناء الثقة في المؤتمر الاستعراضي السابع
    She thanked Board members for their support and called on delegations to support the approach for updating the oversight policy. UN ووجهت الشكر إلى أعضاء المجلس لدعمهم ودعت الوفود إلى دعم النهج المتخذ من أجل تحديث سياسة الرقابة.
    She also suggested that the draft decision in the relevant pre-session document would require amendment with regard to timelines for the programme of work for updating the Basel Convention guidelines. UN وذكرت أيضاً أن مشروع المقرر الوارد في الوثيقة ذات الصلة من الوثائق السابقة على الدورة يحتاج إلى تعديل فيما يتعلق بالحدود الزمنية لبرنامج العمل من أجل تحديث المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل.
    The Division provides input for updating the database on infant and under-five mortality estimates maintained by UNICEF and for reviewing final estimates. UN وتقدم الشعبة مدخلات من أجل استكمال قاعدة البيانات المتعلقة بتقديرات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة التي تتعهدها اليونيسيف ولاستعراض التقديرات النهائية.
    A synopsis of proposals for updating the existing Confidence Building Measures UN موجز بالاقتراحات المتعلقة بتحديث ما هو قائم من تدابير بناء الثقة
    B. Two concrete proposals for updating the 1993 SNA UN مقترحان عمليان لاستكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993
    Regarding the mechanism for updating the 1993 SNA, ISWGNA should also discuss the frequency of updates; UN وفيما يتعلق بآلية استكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993، ينبغي للفريق العامل أن يناقش مدى تواتر عمليات الاستكمال؛
    The Government of Tokelau has employed a communications officer who will be responsible for updating the laws and constitutional documents displayed on the website. UN وبدأت حكومة توكيلاو تستعين بموظف اتصالات ليتولى مسؤولية تحديث ما ينشر على الموقع من القوانين والوثائق الدستورية.
    The Conference of the Parties to the Basel Convention has agreed that thate cConvention's Open-ended Working Group should carry out further work regarding the methodology for further definition of the low persistent organic pollutant content and levels of destruction and irreversible transformation and should prepare proposals for updating the guidelines (see paragraphs 5 and 8 of Basel decision VII/13). UN وقد اتفق مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل على أنه ينبغي للفريق العامل مفتوح العضوية التابع للاتفاقية أن ينهض بمزيد من العمل فيما يتعلق بالمنهجية لزيادة تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة ومستويات التدمير والتحويل النهائي، وعليه أيضاً أن يعد مقترحات لاستكمال المبادئ التوجيهية (أنظر الفقرتين 5 و8 من المقرر 7/13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more