"for victims of human trafficking" - Translation from English to Arabic

    • لضحايا الاتجار بالبشر
        
    • لضحايا الاتجار بالأشخاص
        
    • ضحايا الاتجار بالبشر
        
    Victim assistance: 15 places of safety for victims of human trafficking have been identified in all 13 regions. UN :: مساعدة الضحايا: تم تحديد 15 مكاناً آمناً لضحايا الاتجار بالبشر في جميع المناطق الثلاث عشرة.
    It had also taken measures to provide care for victims of human trafficking in accordance with international instruments. UN واتخذت أيضا تدابير لتوفير الرعاية لضحايا الاتجار بالبشر وفقا للصكوك الدولية.
    Both agreements refer to the operational management of national shelters for victims of human trafficking. UN وكلا الاتفاقين يُشير إلى الإدارة التشغيلية لدور الإيواء الوطنية لضحايا الاتجار بالبشر.
    Prevention of human trafficking and assistance and protection for victims of human trafficking UN توفير الوقاية والرعاية والحماية لضحايا الاتجار بالأشخاص
    Since 2003 it participates in the TOXO programme and it operates a hostel for victims of human trafficking in Ioannina. UN :: وما برح يشارك منذ عام 2003 في برنامج توكسو ويدير داراً لإيواء ضحايا الاتجار بالبشر في أيونينيا.
    At present there are 14 crisis centres in operation, along with 4 halfway houses and a shelter for victims of human trafficking. UN وحالياً، يوجد 14 مركزاً لمواجهة الأزمات فضلاً عن 4 دور لإعادة التأهيل ومأوى واحد لضحايا الاتجار بالبشر.
    Services are provided for victims of human trafficking in 20 countries. UN كما تقدم الخدمات لضحايا الاتجار بالبشر في 20 بلدا.
    The greatest possible compensation is to be ensured for victims of human trafficking. UN وينبغي ضمان أكبر قدر ممكن من التعويضات لضحايا الاتجار بالبشر.
    111. In the summer of 2010 a two-year pilot project for special shelters for victims of human trafficking was started. UN 111 - في صيف عام 2010، استهل مشروع رائد مدته سنتان بشأن توفير مآو خاصة لضحايا الاتجار بالبشر.
    There is a Legal Unit established within the Family Support Centre to provide support for victims of human trafficking. UN وأسست وحدة قانونية في إطار مركز دعم الأسرة من أجل تقديم الدعم لضحايا الاتجار بالبشر.
    Shelter for victims of human trafficking UN توفير مآوى لضحايا الاتجار بالبشر
    The long-term programmes' main aim is to ensure social and employment integration for victims of human trafficking participating in the projects. UN والهدف الرئيسي من البرامج الطويلة الأجل هو كفالة التكامل الاجتماعي وتكامل العمالة لضحايا الاتجار بالبشر المشاركين في المشاريع.
    Helpline The Committee welcomes the establishment of the national helpline for victims of human trafficking. UN 44- ترحب اللجنة بإتاحة خط النجدة الوطني لضحايا الاتجار بالبشر.
    This led to a number of changes in the Aliens Act, including the extension of the reflection period from 30 to up to 100 days for victims of human trafficking. UN وأدى ذلك إلى عدد من التعديلات على قانون الأجانب، بما فيها تمديد فترة التفكير من 30 يوماً إلى ما أقصاه 100 يوم لضحايا الاتجار بالبشر.
    A Board member was appointed Special Goodwill Advisor on Business Community Action to Combat Human Trafficking for the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and later elected Chair of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Trust Fund for victims of human trafficking. UN وعُين أحد أعضاء مجلس إدارة الحركة كمستشار خاص للنوايا الحسنة معني بأنشطة أوساط الأعمال التجارية في مجال مكافحة الاتجار بالبشر، بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وقد انتُخب في وقت لاحق رئيساً لمجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا الاتجار بالبشر.
    It called for proposals intended to address interregional and cross-border victim support initiatives and to provide effective remedies for victims of human trafficking. UN ودُعي إلى تقديم مقترحات بغرض الشروع في مبادرات أقاليمية وعبر الحدود لدعم الضحايا وتوفير سبل انتصاف فعالة لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    Mr. LARA WATSON (Honduras) said that his Government had set up a number of shelters for victims of human trafficking for sexual exploitation. UN 30- السيد لارا واطسون (هندوراس) قال إن حكومته أقامت عدداً من الملاجئ لضحايا الاتجار بالأشخاص بهدف استغلالهم جنسياً.
    The objectives of the programme are to support the establishment of two transit centers for trafficked children in Kano and Akwa-Ibom States the programmes are to provide an immediate protective environment with safety, shelter, security, food, clothing, health services and income generating activities for victims of human trafficking. UN وتتمثل أهداف البرنامج في دعم إنشاء مركزين عابرين للأطفال الذين تعرضوا للاتجار بهم في ولايتي كانو وأكوا إيبوم وتهدف البرامج إلى إيجاد الظروف الوقائية الملائمة التي تسودها السلامة والمأوى والأمن والغذاء والملابس والخدمات الصحية وأنشطة إدرار الدخول لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    She requested additional information on specialized support services for victims of human trafficking and on any guidelines and procedures for identifying them. UN وطلبت معلومات إضافية عن خدمات الدعم المتخصصة التي تقدم إلى ضحايا الاتجار بالبشر وعن أية مبادئ توجيهية وإجراءات تتعلق بتحديدها.
    (iii) Number of national HIV/AIDS prevention and care programmes established for victims of human trafficking UN `3` عدد البرامج الوطنية للوقاية من الأيدز وفيروسه ورعاية المصابين به التي وُضعت من أجل ضحايا الاتجار بالبشر
    With the assistance of deputies, the capital city's mayor's office has allocated a building for creating a rehabilitation centre for victims of human trafficking. UN وقد خصص مكتب محافظ العاصمة مبنى لتهيئة مركز لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more